Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

OET interlinear LUKE 24:33

 LUKE 24:33 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. καὶ
    2. kai
    3. And
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62529
    1. ἀναστάντες
    2. anistēmi
    3. having risen up
    4. -
    5. 4500
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ risen_up
    8. /having/ risen_up
    9. -
    10. 100%
    11. R62077
    12. 62530
    1. λυπούμενοι
    2. lupeō
    3. -
    4. -
    5. 30760
    6. VPPP.NMP
    7. /having/ grieved
    8. /having/ grieved
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62531
    1. αὐτῇ
    2. autos
    3. to +the same
    4. -
    5. 8460
    6. E....DFS
    7. ˱to˲ /the/ same
    8. ˱to˲ /the/ same
    9. -
    10. 100%
    11. R62534
    12. 62532
    1. τῇ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DFS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62533
    1. ὥρᾳ
    2. hōra
    3. hour
    4. hour
    5. 56100
    6. N....DFS
    7. hour
    8. hour
    9. -
    10. 100%
    11. F62532
    12. 62534
    1. ὑπέστρεψαν
    2. hupostrefō
    3. they returned
    4. -
    5. 52900
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ returned
    8. ˱they˲ returned
    9. -
    10. 100%
    11. R62077
    12. 62535
    1. εἰς
    2. eis
    3. to
    4. -
    5. 15190
    6. P.......
    7. to
    8. to
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62536
    1. Ἰερουσαλήμ
    2. ierousalēm
    3. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    4. Yerushalem
    5. 24140
    6. N....afs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 62537
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62538
    1. εὗρον
    2. euriskō
    3. they found
    4. found
    5. 21470
    6. VIAA3..P
    7. ˱they˲ found
    8. ˱they˲ found
    9. -
    10. 100%
    11. R62077
    12. 62539
    1. ἠθροισμένους
    2. athroizō
    3. having been gathered
    4. gathered
    5. 1195
    6. VPEP.AMP
    7. /having_been/ gathered
    8. /having_been/ gathered
    9. -
    10. 72%
    11. -
    12. 62540
    1. συνηθροισμένους
    2. sunathroizō
    3. -
    4. -
    5. 48670
    6. VPEP.AMP
    7. /having_been/ convened_together
    8. /having_been/ convened_together
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 62541
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. F62548; F62590; F62601; F62608; F62609; F62612; F62617; F62619; F62620; F62632; F62633; F62651; F62654; F62672; F62679; F62688; F62691; F62699; F62705; F62721; F62727; F62736; F62743; F62767; F62771; F62815; F62819; F62826; F62838; F62839; F62849; F62856; F62872; F62879; F62883; F62891; F62892; F62901; F62909
    12. 62542
    1. ἕνδεκα
    2. hendeka
    3. eleven
    4. eleven
    5. 17330
    6. S....amp
    7. eleven
    8. eleven
    9. -
    10. 100%
    11. F62547; F62548; F62590; F62601; F62608; F62609; F62612; F62617; F62619; F62620; F62632; F62633; F62651; F62654; F62672; F62679; F62688; F62691; F62699; F62705; F62721; F62727; F62736; F62743; F62767; F62771; F62815; F62819; F62826; F62838; F62839; F62849; F62856; F62872; F62879; F62883; F62891; F62892; F62901; F62909
    12. 62543
    1. καὶ
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62544
    1. τοὺς
    2. ho
    3. the ones
    4. -
    5. 35880
    6. R....AMP
    7. the ‹ones›
    8. the ‹ones›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62545
    1. σὺν
    2. sun
    3. with
    4. -
    5. 48620
    6. P.......
    7. with
    8. with
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 62546
    1. αὐτοῖς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R...3DMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. 100%
    11. R62543
    12. 62547

OET (OET-LV)And having_risen_up to_the_same the hour, they_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_found the eleven and the ones with them having_been_gathered

OET (OET-RV)That very hour they packed up and headed back to Yerushalem where they found that the eleven and the others with them had gathered together

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / verbs

ἀναστάντες & ὑπέστρεψαν & εὗρον

/having/_risen_up & ˱they˲_returned & ˱they˲_found

These verbs would be in the dual form, if your language uses that form, since they describe actions of the two men.

Note 2 topic: figures-of-speech / idiom

ἀναστάντες

/having/_risen_up

As in 24:12, this expression is an idiom that means to take initiative. It does not necessarily mean that the men had been sitting or lying down and then stood up. Alternate translation: “starting out”

Note 3 topic: figures-of-speech / idiom

αὐτῇ τῇ ὥρᾳ

˱to˲_/the/_same ¬the hour

Luke is using the term hour to refer to a specific time. Alternate translation: “at once”

Note 4 topic: figures-of-speech / activepassive

εὗρον ἠθροισμένους τοὺς ἕνδεκα καὶ τοὺς σὺν αὐτοῖς

˱they˲_found /having_been/_gathered the eleven and the_‹ones› with them

If it would be helpful in your language, you could express this with an active form. Alternate translation: “they found that the 11 apostles had gathered together with some other disciples”

Note 5 topic: translate-names

τοὺς ἕνδεκα

the eleven

See how you translated this term in 24:9.

TSN Tyndale Study Notes:

24:13-34 This account is Luke’s unique contribution to the resurrection narratives. Jesus corrected these disciples’ misunderstanding by showing from Scripture that it was necessary for the Messiah to suffer. He then opened their eyes to the truth of his resurrection.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. Y33
    12. 62529
    1. having risen up
    2. -
    3. 4500
    4. anistēmi
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ risen_up
    7. /having/ risen_up
    8. -
    9. 100%
    10. R62077
    11. 62530
    1. to +the same
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. E-....DFS
    6. ˱to˲ /the/ same
    7. ˱to˲ /the/ same
    8. -
    9. 100%
    10. R62534
    11. 62532
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DFS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62533
    1. hour
    2. hour
    3. 56100
    4. hōra
    5. N-....DFS
    6. hour
    7. hour
    8. -
    9. 100%
    10. F62532
    11. 62534
    1. they returned
    2. -
    3. 52900
    4. hupostrefō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ returned
    7. ˱they˲ returned
    8. -
    9. 100%
    10. R62077
    11. 62535
    1. to
    2. -
    3. 15190
    4. eis
    5. P-.......
    6. to
    7. to
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62536
    1. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    2. Yerushalem
    3. 24140
    4. U
    5. ierousalēm
    6. N-....afs
    7. Hierousalaʸm/(Yərūshālayim)
    8. Jerusalem
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Jerusalem
    12. 62537
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62538
    1. they found
    2. found
    3. 21470
    4. euriskō
    5. V-IAA3..P
    6. ˱they˲ found
    7. ˱they˲ found
    8. -
    9. 100%
    10. R62077
    11. 62539
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. F62548; F62590; F62601; F62608; F62609; F62612; F62617; F62619; F62620; F62632; F62633; F62651; F62654; F62672; F62679; F62688; F62691; F62699; F62705; F62721; F62727; F62736; F62743; F62767; F62771; F62815; F62819; F62826; F62838; F62839; F62849; F62856; F62872; F62879; F62883; F62891; F62892; F62901; F62909
    11. 62542
    1. eleven
    2. eleven
    3. 17330
    4. hendeka
    5. S-....amp
    6. eleven
    7. eleven
    8. -
    9. 100%
    10. F62547; F62548; F62590; F62601; F62608; F62609; F62612; F62617; F62619; F62620; F62632; F62633; F62651; F62654; F62672; F62679; F62688; F62691; F62699; F62705; F62721; F62727; F62736; F62743; F62767; F62771; F62815; F62819; F62826; F62838; F62839; F62849; F62856; F62872; F62879; F62883; F62891; F62892; F62901; F62909
    11. 62543
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-.......
    6. and
    7. and
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62544
    1. the ones
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....AMP
    6. the ‹ones›
    7. the ‹ones›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62545
    1. with
    2. -
    3. 48620
    4. sun
    5. P-.......
    6. with
    7. with
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 62546
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-...3DMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. 100%
    10. R62543
    11. 62547
    1. having been gathered
    2. gathered
    3. 1195
    4. athroizō
    5. V-PEP.AMP
    6. /having_been/ gathered
    7. /having_been/ gathered
    8. -
    9. 72%
    10. -
    11. 62540

OET (OET-LV)And having_risen_up to_the_same the hour, they_returned to Hierousalaʸm/(Yərūshālayim), and they_found the eleven and the ones with them having_been_gathered

OET (OET-RV)That very hour they packed up and headed back to Yerushalem where they found that the eleven and the others with them had gathered together

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 LUKE 24:33 ©