Open Bible Data Home About News OET Key
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Luke C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
Luke 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43
OET interlinear LUKE 4:30
◄ ← LUKE 4:30 ↓ → ► ║ ©
SR Greek word order
- Greek word
- Greek lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- αὐτός
- autos
- he
- -
- 8460
- R···3NMS
- he
- he
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41022
- Δέ
- de
- But
- but
- 11610
- C·······
- but
- but
- S
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41023
- διελθών
- dierχomai
- having passed through
- -
- 13300
- VPAA·NMS
- ˓having˒ passed_through
- ˓having˒ passed_through
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41024
- διά
- dia
- through
- -
- 12230
- P·······
- through
- through
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41025
- μέσου
- mesos
- +the midst
- -
- 33190
- S····GNS
- ˓the˒ midst
- ˓the˒ midst
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41026
- αὐτῶν
- autos
- of them
- -
- 8460
- R···3GMP
- ˱of˲ them
- ˱of˲ them
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth; R40985
- 41027
- ἐπορεύετο
- poreuō
- was going
- -
- 41980
- VIIM3··S
- ˓was˒ going
- ˓was˒ going
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41028
OET (OET-RV) but somehow he just moved through the middle of them and left.
uW Translation Notes:
διελθὼν διὰ μέσου αὐτῶν
(Some words not found in SR-GNT: αὐτός Δέ διελθών διά μέσου αὐτῶν ἐπορεύετο)
Alternate translation: [slipping between the people who were trying to kill him]
ἐπορεύετο
˓was˒_going
Alternate translation: [he left that place]
TSN
Tyndale Study Notes:
4:30 he passed right through the crowd: The main emphasis is on the sovereign majesty of Jesus. His time had not yet come (cp. John 7:30, 44; 8:20, 59). This attempt to kill Jesus anticipated his crucifixion, so his escape foreshadows his resurrection.
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Greek word
- Greek lemma
- Role/Morphology
- OET Gloss
- VLT Gloss
- CAPS codes
- Confidence
- OET tags
- OET word #
- But
- but
- 11610
- S
- de
- C-·······
- but
- but
- S
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41023
- he
- -
- 8460
- autos
- R-···3NMS
- he
- he
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41022
- having passed through
- -
- 13300
- dierχomai
- V-PAA·NMS
- ˓having˒ passed_through
- ˓having˒ passed_through
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41024
- through
- -
- 12230
- dia
- P-·······
- through
- through
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41025
- +the midst
- -
- 33190
- mesos
- S-····GNS
- ˓the˒ midst
- ˓the˒ midst
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41026
- of them
- -
- 8460
- autos
- R-···3GMP
- ˱of˲ them
- ˱of˲ them
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth; R40985
- 41027
- was going
- -
- 41980
- poreuō
- V-IIM3··S
- ˓was˒ going
- ˓was˒ going
- -
- Y27; TJesus_Rejected_at_Nazareth
- 41028
OET (OET-RV) but somehow he just moved through the middle of them and left.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.
◄ ← LUKE 4:30 ↑ → ► ║ ©