Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Luke C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24

Luke 9 V1V4V7V10V13V16V19V22V25V28V31V34V37V40V43V46V49V52V55V58V61

OET interlinear LUKE 9:54

 LUKE 9:54 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἰδόντες
    2. horaō
    3. having seen it
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA·NMP
    7. ˓having˒ seen ‹it›
    8. ˓having˒ seen ‹it›
    9. -
    10. Y32; R47553
    11. 47550
    1. Δέ
    2. de
    3. And
    4. and
    5. 11610
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y32
    11. 47551
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y32
    11. 47552
    1. μαθηταί
    2. mathētēs
    3. apprentices/followers
    4. apprentices
    5. 31010
    6. N····NMP
    7. apprentices/followers
    8. disciples
    9. -
    10. Y32; F47550; F47561; F47578
    11. 47553
    1. αὐτοῦ
    2. autos
    3. -
    4. -
    5. 8460
    6. R···3GMS
    7. ˱of˲ him
    8. ˱of˲ him
    9. -
    10. -
    11. 47554
    1. Ἰάκωβος
    2. iakōbos
    3. Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)
    4. -
    5. 23850
    6. N····NMS
    7. Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)
    8. Jacobus
    9. U
    10. Y32
    11. 47555
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y32
    11. 47556
    1. Ἰωάννης
    2. iōannēs
    3. Yōannaʸs
    4. -
    5. 24910
    6. N····NMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. Person=John2; Y32
    11. 47557
    1. εἶπαν
    2. legō
    3. said
    4. -
    5. 30040
    6. VIAA3··P
    7. said
    8. said
    9. -
    10. Y32
    11. 47558
    1. Κύριε
    2. kurios
    3. master
    4. “Master
    5. 29620
    6. N····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. Y32; F47560
    11. 47559
    1. θέλεις
    2. thelō
    3. are you willing that
    4. you
    5. 23090
    6. VIPA2··S
    7. ˱you˲ ˓are˒ willing ‹that›
    8. ˱you˲ ˓are˒ willing ‹that›
    9. -
    10. Y32; R47559
    11. 47560
    1. εἴπωμεν
    2. legō
    3. we may call
    4. -
    5. 30040
    6. VSAA1··P
    7. ˱we˲ ˓may˒ call
    8. ˱we˲ ˓may˒ call
    9. -
    10. Y32; R47553
    11. 47561
    1. πῦρ
    2. pur
    3. fire
    4. fire
    5. 44420
    6. N····ANS
    7. fire
    8. fire
    9. -
    10. Y32; F47569
    11. 47562
    1. καταβῆναι
    2. katabainō
    3. to come down
    4. -
    5. 25970
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ come_downhill
    8. ˓to˒ come_down
    9. -
    10. Y32
    11. 47563
    1. ἐκ
    2. ek
    3. -
    4. -
    5. 15370
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. -
    11. 47564
    1. ἀπό
    2. apo
    3. from
    4. -
    5. 5750
    6. P·······
    7. from
    8. from
    9. -
    10. Y32
    11. 47565
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y32
    11. 47566
    1. οὐρανοῦ
    2. ouranos
    3. sky
    4. sky
    5. 37720
    6. N····GMS
    7. sky
    8. sky
    9. -
    10. Y32
    11. 47567
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y32
    11. 47568
    1. ἀναλῶσαι
    2. analoō
    3. to consume up
    4. -
    5. 3550
    6. VNAA····
    7. ˓to˒ consume_up
    8. ˓to˒ consume_up
    9. -
    10. Y32; R47562
    11. 47569
    1. αὐτούς
    2. autos
    3. them
    4. -
    5. 8460
    6. R···3AMP
    7. them
    8. them
    9. -
    10. Y32; R47529
    11. 47570
    1. ὡς
    2. hōs
    3. -
    4. -
    5. 56130
    6. C·······
    7. as
    8. as
    9. -
    10. -
    11. 47571
    1. καί
    2. kai
    3. -
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. -
    11. 47572
    1. Ἠλίας
    2. ēlias
    3. -
    4. -
    5. 22430
    6. N····NMS
    7. Aʸlias/(ʼĒliy\sup yāh\sup*)
    8. Elijah
    9. U
    10. Person=Elijah
    11. 47573
    1. ἐποίησεν
    2. poieō
    3. -
    4. -
    5. 41600
    6. VIAA3··S
    7. did
    8. did
    9. -
    10. -
    11. 47574

OET (OET-LV)And having_seen it, the apprentices/followers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs said:
master, are_you_willing that we_may_call fire to_come_down from the sky and to_consume_ them _up?

OET (OET-RV)Seeing this, his apprentices Yacob and Yohan asked, “Master, will you let us call fire down from the sky to burn them up?”

SIL Open Translator’s Notes:

Section 9:51–56: The people of a Samaritan village refused to receive Jesus

Even though the Samaritan people were partly Jewish (2 Kings 17:24–41), they worshiped God differently than the Jews did. Their main place of worship was on Mount Gerazim, while the Jews’ main place of worship was in Jerusalem (John 4:20). The Samaritans did not want Jews to travel through their district on the way to worship in Jerusalem. That is why they rejected Jesus and his disciples.

Some other examples of headings for this section are:

People From a Samaritan Village Reject Jesus (GW)

Samaritan Opposition (NIV)

9:54a

When the disciples James and John saw this, they asked,

When the disciples James and John saw this: This clause indicates that James and John heard about the people in the village not welcoming Jesus. The text does not indicate whether James and John were the messengers or whether they heard the messengers’ report. If possible, translate in a way that allows either meaning.

In some languages it may not be natural to use a verb like “saw” for this situation. Some other ways to translate it are:

The disciples James and John heard about this.

The disciples James and John learned that the people would not welcome him.

this: In some languages it may be necessary to make explicit what this refers to. For example:

what was happening (CEV)

that the Samaritans had refused to welcome Jesus

they asked: This clause indicates that James and John asked Jesus a question as a result of hearing what the Samaritans did.

9:54b

“Lord, do You want us to call down fire from heaven to consume them?”

Lord: The Greek word that the BSB translates as Lord means “lord” or “master.” It was a respectful way to address someone who had authority, such as a religious teacher. It is also a word the Jews used to address God. It is not the same Greek word as the word translated as “Master” in 9:49a. But in some languages, it may be natural to use the same term of address for “Master,” “Teacher,” and “Lord.” Other ways to translate Lord in this context are:

Master

Sir

See Lord, Context 3, in the Glossary.

do You want us to call down fire from heaven to consume them?: There is a textual issue here. After the word “them,” some manuscripts add the phrase “as Elijah also did.” The KJV is the only English version on TW that follows this option. It is recommended that you not add this phrase. James and John were making a suggestion here. They may have been thinking of what Elijah did (2 Kings 1:10–12) when he commanded fire to come down from heaven and destroy the Lord’s enemies. They were expecting Jesus to answer, “Yes.”

call down fire from heaven: The disciples were suggesting that they should command fire to appear from heaven. In this context, the phrase from heaven implies “from God.” The Jews often referred indirectly to God in order to show their great respect for his name.

Some other ways to translate the phrase call down fire from heaven in this context are:

cause fire to come down from God in heaven

ask God to send fire

See heaven, Meaning 3, in the Glossary.

to consume them: The phrase to consume them expresses the purpose for the fire. The Greek verb that the BSB translates as consume refers here to the way in which fire burns something up. Use an appropriate verb for people being killed by fire. For example:

destroy them (NIV)

burn them up (GW)

Use a natural expression in your language to express this idea.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἰδόντες

˓having˒_seen_‹it›

The verb having seen represents notice and attention. Alternate translation: [having recognized that the Samaritans were not going to accommodate Jesus]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

θέλεις εἴπωμεν πῦρ καταβῆναι ἀπὸ τοῦ οὐρανοῦ καὶ ἀναλῶσαι αὐτούς?

˱you˲_˓are˒_willing_‹that› ˱we˲_˓may˒_call fire ˓to˒_come_down (Some words not found in SR-GNT: ἰδόντες Δέ οἱ μαθηταί Ἰάκωβος καί Ἰωάννης εἶπαν Κύριε θέλεις εἴπωμεν πῦρ καταβῆναι ἀπό τοῦ οὐρανοῦ καί ἀναλῶσαι αὐτούς)

James and John suggested this method of judgment because they knew that this was how the prophets such as Elijah had called down judgment upon people who rejected God. If it would be helpful to your readers, you could state that explicitly. Alternate translation: [do you want us to tell fire to come down from heaven to consume them, as Elijah did?]

Note 3 topic: figures-of-speech / exclusive

θέλεις εἴπωμεν

˱you˲_˓are˒_willing_‹that› ˱we˲_˓may˒_call

By us, James and John mean themselves, but not Jesus, so us is exclusive.

TSN Tyndale Study Notes:

9:54 call down fire from heaven to burn them up: Some manuscripts add as Elijah did. Three times, Elijah called down fire from heaven against the enemies of God (1 Kgs 18:38; 2 Kgs 1:1-17). In their zeal, James and John wanted to do the same.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. and
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y32
    11. 47551
    1. having seen it
    2. -
    3. 37080
    4. horaō
    5. V-PAA·NMP
    6. ˓having˒ seen ‹it›
    7. ˓having˒ seen ‹it›
    8. -
    9. Y32; R47553
    10. 47550
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y32
    10. 47552
    1. apprentices/followers
    2. apprentices
    3. 31010
    4. mathētēs
    5. N-····NMP
    6. apprentices/followers
    7. disciples
    8. -
    9. Y32; F47550; F47561; F47578
    10. 47553
    1. Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)
    2. -
    3. 23850
    4. U
    5. iakōbos
    6. N-····NMS
    7. Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ)
    8. Jacobus
    9. U
    10. Y32
    11. 47555
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y32
    10. 47556
    1. Yōannaʸs
    2. -
    3. 24910
    4. U
    5. iōannēs
    6. N-····NMS
    7. Yōannaʸs
    8. John
    9. U
    10. Person=John2; Y32
    11. 47557
    1. said
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-IAA3··P
    6. said
    7. said
    8. -
    9. Y32
    10. 47558
    1. master
    2. “Master
    3. 29620
    4. GVDN
    5. kurios
    6. N-····VMS
    7. master
    8. Lord
    9. GVDN
    10. Y32; F47560
    11. 47559
    1. are you willing that
    2. you
    3. 23090
    4. thelō
    5. V-IPA2··S
    6. ˱you˲ ˓are˒ willing ‹that›
    7. ˱you˲ ˓are˒ willing ‹that›
    8. -
    9. Y32; R47559
    10. 47560
    1. we may call
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-SAA1··P
    6. ˱we˲ ˓may˒ call
    7. ˱we˲ ˓may˒ call
    8. -
    9. Y32; R47553
    10. 47561
    1. fire
    2. fire
    3. 44420
    4. pur
    5. N-····ANS
    6. fire
    7. fire
    8. -
    9. Y32; F47569
    10. 47562
    1. to come down
    2. -
    3. 25970
    4. katabainō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ come_downhill
    7. ˓to˒ come_down
    8. -
    9. Y32
    10. 47563
    1. from
    2. -
    3. 5750
    4. apo
    5. P-·······
    6. from
    7. from
    8. -
    9. Y32
    10. 47565
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y32
    10. 47566
    1. sky
    2. sky
    3. 37720
    4. ouranos
    5. N-····GMS
    6. sky
    7. sky
    8. -
    9. Y32
    10. 47567
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y32
    10. 47568
    1. to consume
    2. -
    3. 3550
    4. analoō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ consume_up
    7. ˓to˒ consume_up
    8. -
    9. Y32; R47562
    10. 47569
    1. them
    2. -
    3. 8460
    4. autos
    5. R-···3AMP
    6. them
    7. them
    8. -
    9. Y32; R47529
    10. 47570
    1. up
    2. -
    3. 3550
    4. analoō
    5. V-NAA····
    6. ˓to˒ consume_up
    7. ˓to˒ consume_up
    8. -
    9. Y32; R47562
    10. 47569

OET (OET-LV)And having_seen it, the apprentices/followers Yakōbos/(Yaˊₐqoⱱ) and Yōannaʸs said:
master, are_you_willing that we_may_call fire to_come_down from the sky and to_consume_ them _up?

OET (OET-RV)Seeing this, his apprentices Yacob and Yohan asked, “Master, will you let us call fire down from the sky to burn them up?”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 LUKE 9:54 ©