Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 2:17

 MAT 2:17 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τότε
    2. tote
    3. Then
    4. -
    5. 51190
    6. D.......
    7. then
    8. then
    9. S
    10. 100%
    11. Y-4; THerod_slays_male_children
    12. 860
    1. ἐπληρώθη
    2. plēroō
    3. was fulfilled
    4. fulfilled
    5. 41370
    6. VIAP3..S
    7. /was/ fulfilled
    8. /was/ fulfilled
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 861
    1. τὸ
    2. ho
    3. the message
    4. -
    5. 35880
    6. R....NNS
    7. the ‹message›
    8. the ‹word›
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 862
    1. ῥηθὲν
    2. legō
    3. having been spoken
    4. spoken
    5. 30040
    6. VPAP.NNS
    7. /having_been/ spoken
    8. /having_been/ spoken
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 863
    1. ὑπὸ
    2. hupo
    3. -
    4. -
    5. 52590
    6. P.......
    7. by
    8. by
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 864
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. -
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. /the/ master
    8. /the/ Lord
    9. GN
    10. V
    11. -
    12. 865
    1. διὰ
    2. dia
    3. through
    4. through
    5. 12230
    6. P.......
    7. through
    8. through
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 866
    1. Ἰερεμίου
    2. ieremias
    3. Yeremias/(Yirməyāh)
    4. -
    5. 24080
    6. N....GMS
    7. Yeremias/(Yirmə\sup yāh\sup*)
    8. Jeremiah
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jeremiah; F870
    12. 867
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 868
    1. προφήτου
    2. profētēs
    3. prophet
    4. prophet
    5. 43960
    6. N....GMS
    7. prophet
    8. prophet
    9. -
    10. 89%
    11. -
    12. 869
    1. λέγοντος
    2. legō
    3. saying
    4. -
    5. 30040
    6. VPPA.GMS
    7. saying
    8. saying
    9. -
    10. 100%
    11. R867; Person=Jeremiah
    12. 870

OET (OET-LV)Then the message was_fulfilled having_been_spoken through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying,

OET (OET-RV)That fulfilled what had been spoken through the prophet Jeremiah which said:

uW Translation Notes:

Note 1 topic: grammar-connect-time-simultaneous

τότε

then

Here, the word Then indicates that the prophecy was fulfilled at the time when Herod had his soldiers kill the baby boys in Bethlehem. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces something that happens at the same time. Alternate translation: “And so” or “It was then that”

Note 2 topic: figures-of-speech / activepassive

ἐπληρώθη τὸ ῥηθὲν

/was/_fulfilled the_‹word› /having_been/_spoken

See how you translated the similar passive forms in 1:22 and 2:15. Alternate translation: “these events fulfilled what God spoke”

Note 3 topic: writing-quotations

λέγοντος

saying

In Matthew’s culture, saying was a normal way to introduce a quotation from an important text, in this case, the Old Testament book written by Jeremiah the prophet (see Jeremiah 31:15). If it would be helpful in your language, you could use a comparable phrase that indicates that Matthew is quoting from an important text. Alternate translation: “who wrote in his book” or “who declared”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Then
    2. -
    3. 51190
    4. S
    5. tote
    6. D-.......
    7. then
    8. then
    9. S
    10. 100%
    11. Y-4; THerod_slays_male_children
    12. 860
    1. the message
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-....NNS
    6. the ‹message›
    7. the ‹word›
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 862
    1. was fulfilled
    2. fulfilled
    3. 41370
    4. plēroō
    5. V-IAP3..S
    6. /was/ fulfilled
    7. /was/ fulfilled
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 861
    1. having been spoken
    2. spoken
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PAP.NNS
    6. /having_been/ spoken
    7. /having_been/ spoken
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 863
    1. through
    2. through
    3. 12230
    4. dia
    5. P-.......
    6. through
    7. through
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 866
    1. Yeremias/(Yirməyāh)
    2. -
    3. 24080
    4. U
    5. ieremias
    6. N-....GMS
    7. Yeremias/(Yirmə\sup yāh\sup*)
    8. Jeremiah
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Jeremiah; F870
    12. 867
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 868
    1. prophet
    2. prophet
    3. 43960
    4. profētēs
    5. N-....GMS
    6. prophet
    7. prophet
    8. -
    9. 89%
    10. -
    11. 869
    1. saying
    2. -
    3. 30040
    4. legō
    5. V-PPA.GMS
    6. saying
    7. saying
    8. -
    9. 100%
    10. R867; Person=Jeremiah
    11. 870

OET (OET-LV)Then the message was_fulfilled having_been_spoken through Yeremias/(Yirməyāh) the prophet saying,

OET (OET-RV)That fulfilled what had been spoken through the prophet Jeremiah which said:

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 2:17 ©