Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 2:10

 MAT 2:10 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. ἰδόντες
    2. oraō
    3. having seen
    4. -
    5. 37080
    6. VPAA.NMP
    7. /having/ seen
    8. /having/ seen
    9. -
    10. 100%
    11. Y-4; TWise_Men_Visit_Jesus; R595
    12. 663
    1. δὲ
    2. de
    3. And
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 664
    1. τὸν
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....AMS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 665
    1. ἀστέρα
    2. astēr
    3. star
    4. -
    5. 7920
    6. N....AMS
    7. star
    8. star
    9. -
    10. 66%
    11. -
    12. 666
    1. ἀστέραν
    2. astēr
    3. -
    4. -
    5. 7920
    6. N....AMS
    7. star
    8. star
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 667
    1. ἐχάρησαν
    2. χairō
    3. they were elated
    4. -
    5. 54630
    6. VIAP3..P
    7. ˱they˲ /were/ elated
    8. ˱they˲ /were/ elated
    9. -
    10. 100%
    11. R595
    12. 668
    1. χαρὰν
    2. χara
    3. with joy
    4. -
    5. 54790
    6. N....AFS
    7. ˱with˲ joy
    8. ˱with˲ joy
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 669
    1. μεγάλην
    2. megas
    3. great
    4. -
    5. 31730
    6. A....AFS
    7. great
    8. great
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 670
    1. σφόδρα
    2. sfodra
    3. exceedingly
    4. -
    5. 49700
    6. D.......
    7. exceedingly
    8. exceedingly
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 671

OET (OET-LV)And having_seen the star, they_were_ exceedingly _elated with_ great _joy.

OET (OET-RV) Seeing this, the watchers of signs were very happy indeed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

ἰδόντες & τὸν ἀστέρα

/having/_seen & the star

Here Matthew could mean that: (1) they saw how the star moved and then stopped over where Jesus was. Alternate translation: “having seen that the star had stopped” or “having seen that the star was guiding them” (2) they saw that the star had appeared again. Alternate translation: “having seen the star again” or “having seen the star reappear”

Note 2 topic: figures-of-speech / explicitinfo

ἐχάρησαν χαρὰν μεγάλην σφόδρα

˱they˲_/were/_elated ˱with˲_joy great exceedingly

If your language does not use an abstract noun for the idea of joy or would not use both the noun joy and the verb rejoiced together, you could express the same idea by using only the verb. Alternate translation: “they rejoiced very much” or “they rejoiced exceedingly greatly”

TSN Tyndale Study Notes:

2:8-10 The star was placed by God to guide the wise men to the Messiah (see Num 24:17); the details are unknown.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. -
    3. 11610
    4. S
    5. de
    6. C-.......
    7. and
    8. and
    9. S
    10. 100%
    11. -
    12. 664
    1. having seen
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. V-PAA.NMP
    6. /having/ seen
    7. /having/ seen
    8. -
    9. 100%
    10. Y-4; TWise_Men_Visit_Jesus; R595
    11. 663
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....AMS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 665
    1. star
    2. -
    3. 7920
    4. astēr
    5. N-....AMS
    6. star
    7. star
    8. -
    9. 66%
    10. -
    11. 666
    1. they were
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-IAP3..P
    6. ˱they˲ /were/ elated
    7. ˱they˲ /were/ elated
    8. -
    9. 100%
    10. R595
    11. 668
    1. exceedingly
    2. -
    3. 49700
    4. sfodra
    5. D-.......
    6. exceedingly
    7. exceedingly
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 671
    1. elated
    2. -
    3. 54630
    4. χairō
    5. V-IAP3..P
    6. ˱they˲ /were/ elated
    7. ˱they˲ /were/ elated
    8. -
    9. 100%
    10. R595
    11. 668
    1. with
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-....AFS
    6. ˱with˲ joy
    7. ˱with˲ joy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 669
    1. great
    2. -
    3. 31730
    4. megas
    5. A-....AFS
    6. great
    7. great
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 670
    1. joy
    2. -
    3. 54790
    4. χara
    5. N-....AFS
    6. ˱with˲ joy
    7. ˱with˲ joy
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 669

OET (OET-LV)And having_seen the star, they_were_ exceedingly _elated with_ great _joy.

OET (OET-RV) Seeing this, the watchers of signs were very happy indeed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 2:10 ©