Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Mat C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28

OET interlinear MAT 2:19

 MAT 2:19 ©

SR Greek word order (including unused variants)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. τελευτήσαντος
    2. teleutaō
    3. having died
    4. died
    5. 50530
    6. VPAA.GMS
    7. /having/ died
    8. /having/ died
    9. -
    10. 100%
    11. Y-4; TJoseph_and_Mary_return_from_Egypt
    12. 894
    1. δὲ
    2. de
    3. But
    4. -
    5. 11610
    6. C.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 895
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....GMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 896
    1. Ἡρῴδου
    2. ērōdēs
    3. Haʸrōdaʸs
    4. Herod
    5. 22640
    6. N....GMS
    7. Haʸrōdaʸs
    8. Herod
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Herod
    12. 897
    1. ἰδοὺ
    2. oraō
    3. see
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2..S
    7. see
    8. behold
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 898
    1. ἄγγελος
    2. aŋgelos
    3. +an messenger
    4. messenger
    5. 320
    6. N....NMS
    7. /an/ messenger
    8. /an/ angel
    9. -
    10. 100%
    11. F909
    12. 899
    1. Κυρίου
    2. kurios
    3. of +the master
    4. -
    5. 29620
    6. N....GMS
    7. ˱of˲ /the/ master
    8. ˱of˲ /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 900
    1. φαίνεται
    2. fainō
    3. is appearing
    4. appeared
    5. 53160
    6. VIPM3..S
    7. /is/ appearing
    8. /is/ appearing
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 901
    1. κατʼ
    2. kata
    3. in
    4. -
    5. 25960
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 902
    1. ὄναρ
    2. onar
    3. +a dream
    4. dream
    5. 36770
    6. N....ans
    7. /a/ dream
    8. /a/ dream
    9. -
    10. 50%
    11. -
    12. 903
    1. φαίνεται
    2. fainō
    3. -
    4. -
    5. 53160
    6. VIPM3..S
    7. /is/ appearing
    8. /is/ appearing
    9. -
    10. V
    11. -
    12. 904
    1. τῷ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E....DMS
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 905
    1. Ἰωσὴφ
    2. iōsēf
    3. to Yōsaʸf
    4. Yosef
    5. 25010
    6. N....dms
    7. ˱to˲ Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. ˱to˲ Joseph
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Joseph6; F911; F921; F933; F936; F947; F953; F967; F969; F970; F974; F981; F982
    12. 906
    1. ἐν
    2. en
    3. in
    4. -
    5. 17220
    6. P.......
    7. in
    8. in
    9. -
    10. 100%
    11. -
    12. 907
    1. Αἰγύπτῳ
    2. aiguptos
    3. Aiguptos
    4. Egypt
    5. 1250
    6. N....DFS
    7. Aiguptos/(Miʦrayim)
    8. Egypt
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Egypt
    12. 908

OET (OET-LV)But the Haʸrōdaʸs having_died, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf in Aiguptos

OET (OET-RV)After King Herod died, a messenger of the Lord appeared to Yosef in Egypt in a dream

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

δὲ

but

Here, the word Now introduces the next major event in the story. If it would be helpful in your language, you could use a word or phrase that introduces the next event, or you could leave Now untranslated. Alternate translation: [Next,]

Note 2 topic: figures-of-speech / exclamations

ἰδοὺ

behold

Here, the word behold draws the attention of the audience and asks them to listen carefully. If it would be helpful in your language, you could express behold with a word or phrase that asks the audience to listen, or you could draw the audience’s attention in another way. Alternate translation: [picture this] or [suddenly]

Note 3 topic: translate-tense

φαίνεται

/is/_appearing

To call attention to a development in the story, Matthew uses the present tense in past narration. If it would not be natural to do that in your language, you could use the past tense in your translation. Alternate translation: [appeared]

TSN Tyndale Study Notes:

2:19 After Herod the Great died in 4 BC, Caesar split up his kingdom. Herod’s son Archelaus (2:22) was appointed over Judea, Samaria, and Idumea, while Antipas (14:1-12; Luke 13:31-32) was appointed over Galilee and Perea.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. But
    2. -
    3. 11610
    4. PS
    5. de
    6. C-.......
    7. but
    8. but
    9. PS
    10. 100%
    11. -
    12. 895
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....GMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 896
    1. Haʸrōdaʸs
    2. Herod
    3. 22640
    4. U
    5. ērōdēs
    6. N-....GMS
    7. Haʸrōdaʸs
    8. Herod
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Herod
    12. 897
    1. having died
    2. died
    3. 50530
    4. teleutaō
    5. V-PAA.GMS
    6. /having/ died
    7. /having/ died
    8. -
    9. 100%
    10. Y-4; TJoseph_and_Mary_return_from_Egypt
    11. 894
    1. see
    2. -
    3. 37080
    4. oraō
    5. I-MAM2..S
    6. see
    7. behold
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 898
    1. +an messenger
    2. messenger
    3. 320
    4. aŋgelos
    5. N-....NMS
    6. /an/ messenger
    7. /an/ angel
    8. -
    9. 100%
    10. F909
    11. 899
    1. of +the master
    2. -
    3. 29620
    4. GN
    5. kurios
    6. N-....GMS
    7. ˱of˲ /the/ master
    8. ˱of˲ /the/ Lord
    9. GN
    10. 100%
    11. -
    12. 900
    1. is appearing
    2. appeared
    3. 53160
    4. fainō
    5. V-IPM3..S
    6. /is/ appearing
    7. /is/ appearing
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 901
    1. in
    2. -
    3. 25960
    4. kata
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 902
    1. +a dream
    2. dream
    3. 36770
    4. onar
    5. N-....ans
    6. /a/ dream
    7. /a/ dream
    8. -
    9. 50%
    10. -
    11. 903
    1. to
    2. Yosef
    3. 25010
    4. U
    5. iōsēf
    6. N-....dms
    7. ˱to˲ Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. ˱to˲ Joseph
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Joseph6; F911; F921; F933; F936; F947; F953; F967; F969; F970; F974; F981; F982
    12. 906
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-....DMS
    6. ¬the
    7. ¬the
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 905
    1. Yōsaʸf
    2. Yosef
    3. 25010
    4. U
    5. iōsēf
    6. N-....dms
    7. ˱to˲ Yōsaʸf/(Yōşēf)
    8. ˱to˲ Joseph
    9. U
    10. 100%
    11. Person=Joseph6; F911; F921; F933; F936; F947; F953; F967; F969; F970; F974; F981; F982
    12. 906
    1. in
    2. -
    3. 17220
    4. en
    5. P-.......
    6. in
    7. in
    8. -
    9. 100%
    10. -
    11. 907
    1. Aiguptos
    2. Egypt
    3. 1250
    4. U
    5. aiguptos
    6. N-....DFS
    7. Aiguptos/(Miʦrayim)
    8. Egypt
    9. U
    10. 100%
    11. Location=Egypt
    12. 908

OET (OET-LV)But the Haʸrōdaʸs having_died, see, an_messenger of_the_master is_appearing in a_dream to_ the _Yōsaʸf in Aiguptos

OET (OET-RV)After King Herod died, a messenger of the Lord appeared to Yosef in Egypt in a dream

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.

 MAT 2:19 ©