Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Neh C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

OET interlinear NEH 9:33

 NEH 9:33 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אַתָּה
    2. 326620,326621
    3. And you(ms)
    4. -
    5. S-C,Pp2ms
    6. and=you(ms)
    7. S
    8. Y-445
    9. 226282
    1. צַדִּיק
    2. 326622
    3. [are] righteous
    4. -
    5. 6662
    6. P-Aamsa
    7. [are]_righteous
    8. -
    9. -
    10. 226283
    1. עַל
    2. 326623
    3. on
    4. -
    5. S-R
    6. on
    7. -
    8. -
    9. 226284
    1. כָּל
    2. 326624
    3. every
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. every
    8. -
    9. -
    10. 226285
    1. 326625
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226286
    1. הַ,בָּא
    2. 326626,326627
    3. the come
    4. -
    5. 935
    6. SV-Td,Vqrmsa
    7. the,come
    8. -
    9. -
    10. 226287
    1. עָלֵי,נוּ
    2. 326628,326629
    3. upon us
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. upon,us
    7. -
    8. -
    9. 226288
    1. כִּי
    2. 326630
    3. if/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 226289
    1. 326631
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 226290
    1. אֱמֶת
    2. 326632
    3. faithfulness
    4. -
    5. 571
    6. O-Ncfsa
    7. faithfulness
    8. -
    9. -
    10. 226291
    1. עָשִׂיתָ
    2. 326633
    3. you have acted
    4. -
    5. V-Vqp2ms
    6. you_have_acted
    7. -
    8. -
    9. 226292
    1. וַ,אֲנַחְנוּ
    2. 326634,326635
    3. and we
    4. -
    5. 587
    6. S-C,Pp1cp
    7. and,we
    8. -
    9. -
    10. 226293
    1. הִרְשָׁעְנוּ
    2. 326636
    3. we have acted wickedly
    4. -
    5. 7561
    6. V-Vhp1cp
    7. we_have_acted_wickedly
    8. -
    9. -
    10. 226294
    1. 326637
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 226295

OET (OET-LV)And_you(ms) [are]_righteous on every the_come upon_us if/because faithfulness you_have_acted and_we we_have_acted_wickedly.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

uW Translation Notes:

וְ⁠אַתָּ֣ה צַדִּ֔יק עַ֖ל כָּל־הַ⁠בָּ֣א עָלֵ֑י⁠נוּ

and=you(ms) law-abiding/just on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in all/each/any/every the,come upon,us

Here the word righteous refers to God’s actions as being a reflection of his righteous character. Alternate translation: “we acknowledge you have done the right thing in allowing all this to happen to us”

Note 1 topic: figures-of-speech / personification

כָּל־הַ⁠בָּ֣א עָלֵ֑י⁠נוּ

all/each/any/every the,come upon,us

Here the Levites speak of the suffering that the Israelites have experienced as if it were a living thing that has come up to them in order to cause them harm. Alternate translation: “everything we have suffered”

Note 2 topic: grammar-connect-logic-result

כִּֽי־אֱמֶ֥ת עָשִׂ֖יתָ וַ⁠אֲנַ֥חְנוּ הִרְשָֽׁעְנוּ

that/for/because/then/when faithfully you(ms)_have_done/made and,we acted_wickedly

If it would be helpful in your language, you could place this sentence before the previous one since it gives the reason for the results that are described in that other sentence. You could show the connection by using a word like “so” after this sentence. Alternate translation: “You have always done what you said you would do, and you have never abandoned us. But we have done many wrong things. And so”

TSN Tyndale Study Notes:

9:5-37 This long prayer confesses the nation’s sins and praises God for his compassion throughout history (cp. Pss 105–106; 135–136). It prompted listeners to confess their own unfaithfulness and to call on God to be compassionate and forgive their sins.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you(ms)
    2. -
    3. 1922,622
    4. 326620,326621
    5. S-C,Pp2ms
    6. S
    7. Y-445
    8. 226282
    1. [are] righteous
    2. -
    3. 6340
    4. 326622
    5. P-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 226283
    1. on
    2. -
    3. 5613
    4. 326623
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 226284
    1. every
    2. -
    3. 3539
    4. 326624
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 226285
    1. the come
    2. -
    3. 1830,1254
    4. 326626,326627
    5. SV-Td,Vqrmsa
    6. -
    7. -
    8. 226287
    1. upon us
    2. -
    3. 5613
    4. 326628,326629
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226288
    1. if/because
    2. -
    3. 3346
    4. 326630
    5. S-C
    6. -
    7. -
    8. 226289
    1. faithfulness
    2. -
    3. 66
    4. 326632
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 226291
    1. you have acted
    2. -
    3. 5804
    4. 326633
    5. V-Vqp2ms
    6. -
    7. -
    8. 226292
    1. and we
    2. -
    3. 1922,198
    4. 326634,326635
    5. S-C,Pp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226293
    1. we have acted wickedly
    2. -
    3. 7066
    4. 326636
    5. V-Vhp1cp
    6. -
    7. -
    8. 226294

OET (OET-LV)And_you(ms) [are]_righteous on every the_come upon_us if/because faithfulness you_have_acted and_we we_have_acted_wickedly.

OET (OET-RV)
 ⇔ 

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 NEH 9:33 ©