Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear NUM 18:24

 NUM 18:24 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 103448
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1471
    9. 71932
    1. אֶת
    2. 103449
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71933
    1. 103450
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 71934
    1. מַעְשַׂר
    2. 103451
    3. the tithe of
    4. -
    5. 4643
    6. O-Ncmsc
    7. the_tithe_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71935
    1. בְּנֵי
    2. 103452
    3. the people of
    4. -
    5. O-Ncmpc
    6. of_the_people_of
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71936
    1. 103453
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 71937
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 103454
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. O-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1471
    10. 71938
    1. אֲשֶׁר
    2. 103455
    3. which
    4. -
    5. O-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71939
    1. יָרִימוּ
    2. 103456
    3. they will offer up
    4. -
    5. V-Vhi3mp
    6. they_will_offer_up
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71940
    1. לַ,יהוָה
    2. 103457,103458
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. O-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1471; Person=God
    10. 71941
    1. תְּרוּמָה
    2. 103459
    3. a contribution
    4. -
    5. 8641
    6. O-Ncfsa
    7. a_contribution
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71942
    1. נָתַתִּי
    2. 103460
    3. I give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqp1cs
    7. I_give
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71943
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 103461,103462
    3. to the Lēviyyiy
    4. -
    5. 3881
    6. S-Rd,Ngmpa
    7. to_the,Levites
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71944
    1. לְ,נַחֲלָה
    2. 103463,103464
    3. as inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. S-R,Ncfsa
    7. as,inheritance
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71945
    1. עַל
    2. 103465
    3. on/upon/above/on account of//he/it went in
    4. -
    5. S-R
    6. on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71946
    1. 103466
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 71947
    1. כֵּן
    2. 103467
    3. yes/correct/thus/so
    4. -
    5. S-Tm
    6. yes/correct/thus/so
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71948
    1. אָמַרְתִּי
    2. 103468
    3. I have said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp1cs
    7. I_have_said
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71949
    1. לָ,הֶם
    2. 103469,103470
    3. to/for them
    4. -
    5. S-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71950
    1. בְּ,תוֹךְ
    2. 103471,103472
    3. in the middle
    4. -
    5. 8432
    6. S-R,Ncmsc
    7. in_the=middle
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71951
    1. בְּנֵי
    2. 103473
    3. the people of
    4. -
    5. S-Ncmpc
    6. the_people_of
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71952
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 103474
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. of_Israel
    8. -
    9. Person=Israel; Y-1471
    10. 71953
    1. לֹא
    2. 103475
    3. not
    4. -
    5. 3808
    6. S-Tn
    7. not
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71954
    1. יִנְחֲלוּ
    2. 103476
    3. they will inherit
    4. -
    5. 5157
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_inherit
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71955
    1. נַחֲלָה
    2. 103477
    3. an inheritance
    4. -
    5. 5159
    6. O-Ncfsa
    7. an_inheritance
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71956
    1. 103478
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 71957
    1. 103479
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 71958

OET (OET-LV)If/because DOM the_tithe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_offer_up to/for_YHWH a_contribution I_give to_the_Lēviyyiy as_inheritance on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_said to/for_them in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) as their inheritance

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when DOM tithe_of sons_of Yisrael which/who present to/for=YHWH offering I_give to_the,Levites as,inheritance on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so said to/for=them in_the=middle sons_of Yisrael not have inheritance )

God speaks of what Aaron and his descendants will receive as if they will inherit it. Alternate translation: “as their portion of what I give to all Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-32 The instructions given here arose from the need demonstrated in ch 17 for clear boundaries between the people and the priests and Levites. The distinctive privileges of the Levites were matched by significant responsibilities. One very important aspect of their work was to safeguard the Tabernacle from unauthorized entry (ch 16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 103448
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1471
    8. 71932
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 103449
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71933
    1. the tithe of
    2. -
    3. 4379
    4. 103451
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71935
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 103452
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71936
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 103454
    5. O-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1471
    8. 71938
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 103455
    5. O-Tr
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71939
    1. they will offer up
    2. -
    3. 7103
    4. 103456
    5. V-Vhi3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71940
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 103457,103458
    5. O-R,Np
    6. -
    7. Y-1471; Person=God
    8. 71941
    1. a contribution
    2. -
    3. 7893
    4. 103459
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71942
    1. I give
    2. -
    3. 5055
    4. 103460
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71943
    1. to the Lēviyyiy
    2. -
    3. 3570,3616
    4. 103461,103462
    5. S-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71944
    1. as inheritance
    2. -
    3. 3570,4897
    4. 103463,103464
    5. S-R,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71945
    1. on/upon/above/on account of//he/it went in
    2. -
    3. 5613
    4. 103465
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71946
    1. yes/correct/thus/so
    2. -
    3. 3392
    4. 103467
    5. S-Tm
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71948
    1. I have said
    2. -
    3. 695
    4. 103468
    5. V-Vqp1cs
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71949
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 103469,103470
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71950
    1. in the middle
    2. -
    3. 844,8046
    4. 103471,103472
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71951
    1. the people of
    2. -
    3. 1033
    4. 103473
    5. S-Ncmpc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71952
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 103474
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Israel; Y-1471
    8. 71953
    1. not
    2. -
    3. 3696
    4. 103475
    5. S-Tn
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71954
    1. they will inherit
    2. -
    3. 4974
    4. 103476
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71955
    1. an inheritance
    2. -
    3. 4897
    4. 103477
    5. O-Ncfsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71956

OET (OET-LV)If/because DOM the_tithe_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) which they_will_offer_up to/for_YHWH a_contribution I_give to_the_Lēviyyiy as_inheritance on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in yes/correct/thus/so I_have_said to/for_them in_the_middle the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) not they_will_inherit an_inheritance.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 18:24 ©