Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V31V32

OET interlinear NUM 18:30

 NUM 18:30 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,אָמַרְתָּ
    2. 103605,103606
    3. And you will say
    4. ‘When
    5. 559
    6. SV-C,Vqq2ms
    7. and,you_will_say
    8. S
    9. Y-1471
    10. 72047
    1. אֲלֵ,הֶם
    2. 103607,103608
    3. to them
    4. -
    5. 413
    6. S-R,Sp3mp
    7. to,them
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72048
    1. בַּ,הֲרִימְ,כֶם
    2. 103609,103610,103611
    3. when you offer up
    4. -
    5. VS-R,Vhc,Sp2mp
    6. when,you,offer_up
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72049
    1. אֶת
    2. 103612
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72050
    1. 103613
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72051
    1. חֶלְבּ,וֹ
    2. 103614,103615
    3. best of its
    4. -
    5. 2459
    6. O-Ncmsc,Sp3ms
    7. best_of,its
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72052
    1. מִמֶּ,נּוּ
    2. 103616,103617
    3. from him/it
    4. -
    5. S-R,Sp1cp
    6. from=him/it
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72053
    1. וְ,נֶחְשַׁב
    2. 103618,103619
    3. and it will be reckoned
    4. -
    5. 2803
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,it_will_be_reckoned
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72054
    1. לַ,לְוִיִּם
    2. 103620,103621
    3. to Lēviyyiy
    4. Also
    5. 3881
    6. S-Rd,Ngmpa
    7. to,Levites
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72055
    1. כִּ,תְבוּאַת
    2. 103622,103623
    3. like +the produce of
    4. -
    5. 8393
    6. S-R,Ncfsc
    7. like_[the],produce_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72056
    1. גֹּרֶן
    2. 103624
    3. a threshing floor
    4. threshing floor
    5. 1637
    6. S-Ncbsa
    7. a_threshing_floor
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72057
    1. וְ,כִ,תְבוּאַת
    2. 103625,103626,103627
    3. and like +the produce of
    4. -
    5. 8393
    6. S-C,R,Ncfsc
    7. and,like_[the],produce_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72058
    1. יָקֶב
    2. 103628
    3. a winepress
    4. winepress
    5. 3342
    6. S-Ncmsa
    7. a_winepress
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72059
    1. 103629
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 72060

OET (OET-LV)And_you_will_say to_them when_you_offer_up DOM best_of_its from_him/it and_it_will_be_reckoned to_Lēviyyiy like_the_produce_of a_threshing_floor and_like_the_produce_of a_winepress.

OET (OET-RV)Also tell them, ‘When you all present the best of what was given, it’ll be as it’s come straight from the threshing floor or the winepress.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the best of it

(Some words not found in UHB: and,you_will_say to,them when,you,offer_up DOM best_of,its from=him/it and,it_will_be_reckoned to,Levites like_[the],produce_of threshing_floor and,like_[the],produce_of winepress )

Alternate translation: “the best of what you have received from the people of Israel”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-32 The instructions given here arose from the need demonstrated in ch 17 for clear boundaries between the people and the priests and Levites. The distinctive privileges of the Levites were matched by significant responsibilities. One very important aspect of their work was to safeguard the Tabernacle from unauthorized entry (ch 16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And you will say
    2. ‘When
    3. 1987,683
    4. 103605,103606
    5. SV-C,Vqq2ms
    6. S
    7. Y-1471
    8. 72047
    1. to them
    2. -
    3. 369,1978
    4. 103607,103608
    5. S-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72048
    1. when you offer up
    2. -
    3. 846,7391,1978
    4. 103609,103610,103611
    5. VS-R,Vhc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72049
    1. DOM
    2. -
    3. 347
    4. 103612
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72050
    1. best of its
    2. -
    3. 2342,1978
    4. 103614,103615
    5. O-Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72052
    1. from him/it
    2. -
    3. 4129,1978
    4. 103616,103617
    5. S-R,Sp1cp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72053
    1. and it will be reckoned
    2. -
    3. 1987,2654
    4. 103618,103619
    5. SV-C,VNq3ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72054
    1. to Lēviyyiy
    2. Also
    3. 3705,3750
    4. 103620,103621
    5. S-Rd,Ngmpa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72055
    1. like +the produce of
    2. -
    3. 3418,8158
    4. 103622,103623
    5. S-R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72056
    1. a threshing floor
    2. threshing floor
    3. 1577
    4. 103624
    5. S-Ncbsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72057
    1. and like +the produce of
    2. -
    3. 1987,3418,8158
    4. 103625,103626,103627
    5. S-C,R,Ncfsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72058
    1. a winepress
    2. winepress
    3. 3102
    4. 103628
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72059

OET (OET-LV)And_you_will_say to_them when_you_offer_up DOM best_of_its from_him/it and_it_will_be_reckoned to_Lēviyyiy like_the_produce_of a_threshing_floor and_like_the_produce_of a_winepress.

OET (OET-RV)Also tell them, ‘When you all present the best of what was given, it’ll be as it’s come straight from the threshing floor or the winepress.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.OET logo mark

 NUM 18:30 ©