Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V28V29V30V31V32

OET interlinear NUM 18:27

 NUM 18:27 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,נֶחְשַׁב
    2. 103533,103534
    3. And reckoned
    4. -
    5. 2803
    6. SV-C,VNq3ms
    7. and,reckoned
    8. S
    9. Y-1471
    10. 71996
    1. לָ,כֶם
    2. 103535,103536
    3. to/for you(pl)
    4. -
    5. S-R,Sp2mp
    6. to/for=you(pl)
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71997
    1. תְּרוּמַתְ,כֶם
    2. 103537,103538
    3. offering of your(pl)
    4. -
    5. 8641
    6. S-Ncfsc,Sp2mp
    7. offering_of,your(pl)
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71998
    1. כַּ,דָּגָן
    2. 103539,103540
    3. as the grain
    4. -
    5. 1715
    6. S-Rd,Ncmsa
    7. as_the,grain
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71999
    1. מִן
    2. 103541
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72000
    1. 103542
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72001
    1. הַ,גֹּרֶן
    2. 103543,103544
    3. the threshing floor
    4. -
    5. 1637
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,threshing_floor
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72002
    1. וְ,כַֽ,מְלֵאָה
    2. 103545,103546,103547
    3. and like the fullness
    4. -
    5. 4395
    6. S-C,Rd,Ncfsa
    7. and,like_the,fullness
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72003
    1. מִן
    2. 103548
    3. from
    4. -
    5. S-R
    6. from
    7. -
    8. Y-1471
    9. 72004
    1. 103549
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 72005
    1. הַ,יָּקֶב
    2. 103550,103551
    3. the winepress
    4. -
    5. 3342
    6. S-Td,Ncmsa
    7. the,winepress
    8. -
    9. Y-1471
    10. 72006
    1. 103552
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 72007

OET (OET-LV)And_reckoned to/for_you(pl) offering_of_your(pl) as_the_grain from the_threshing_floor and_like_the_fullness from the_winepress.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Your contribution must be considered by you

(Some words not found in UHB: and,reckoned to/for=you(pl) offering_of,your(pl) as_the,grain from/more_than the,threshing_floor and,like_the,fullness from/more_than the,winepress )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “You must consider your contribution”

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-32 The instructions given here arose from the need demonstrated in ch 17 for clear boundaries between the people and the priests and Levites. The distinctive privileges of the Levites were matched by significant responsibilities. One very important aspect of their work was to safeguard the Tabernacle from unauthorized entry (ch 16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And reckoned
    2. -
    3. 1922,2580
    4. 103533,103534
    5. SV-C,VNq3ms
    6. S
    7. Y-1471
    8. 71996
    1. to/for you(pl)
    2. -
    3. 3570
    4. 103535,103536
    5. S-R,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71997
    1. offering of your(pl)
    2. -
    3. 7893
    4. 103537,103538
    5. S-Ncfsc,Sp2mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71998
    1. as the grain
    2. -
    3. 3285,1683
    4. 103539,103540
    5. S-Rd,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71999
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 103541
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72000
    1. the threshing floor
    2. -
    3. 1830,1536
    4. 103543,103544
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72002
    1. and like the fullness
    2. -
    3. 1922,3285,3781
    4. 103545,103546,103547
    5. S-C,Rd,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72003
    1. from
    2. -
    3. 3968
    4. 103548
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72004
    1. the winepress
    2. -
    3. 1830,3003
    4. 103550,103551
    5. S-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 72006

OET (OET-LV)And_reckoned to/for_you(pl) offering_of_your(pl) as_the_grain from the_threshing_floor and_like_the_fullness from the_winepress.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 18:27 ©