Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 18 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32

OET interlinear NUM 18:12

 NUM 18:12 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כֹּל
    2. 103123
    3. All of
    4. -
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. S
    9. Y-1471
    10. 71698
    1. חֵלֶב
    2. 103124
    3. +the best of
    4. -
    5. 2459
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_best_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71699
    1. יִצְהָר
    2. 103125
    3. +the fresh oil
    4. -
    5. 3323
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_fresh_oil
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71700
    1. וְ,כָל
    2. 103126,103127
    3. and all
    4. -
    5. 3605
    6. S-C,Ncmsc
    7. and=all
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71701
    1. 103128
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 71702
    1. חֵלֶב
    2. 103129
    3. +the best of
    4. -
    5. 2459
    6. S-Ncmsc
    7. [the]_best_of
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71703
    1. תִּירוֹשׁ
    2. 103130
    3. +the new wine
    4. -
    5. 8492
    6. S-Ncmsa
    7. [the]_new_wine
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71704
    1. וְ,דָגָן
    2. 103131,103132
    3. and grain
    4. -
    5. 1715
    6. S-C,Ncmsa
    7. and,grain
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71705
    1. רֵאשִׁיתָ,ם
    2. 103133,103134
    3. firstfruits of their
    4. -
    5. 7225
    6. S-Ncfsc,Sp3mp
    7. firstfruits_of,their
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71706
    1. אֲשֶׁר
    2. 103135
    3. which
    4. -
    5. S-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71707
    1. 103136
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 71708
    1. יִתְּנוּ
    2. 103137
    3. they will give
    4. -
    5. 5414
    6. V-Vqi3mp
    7. they_will_give
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71709
    1. לַֽ,יהוָה
    2. 103138,103139
    3. to/for YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. Y-1471; Person=God
    10. 71710
    1. לְ,ךָ
    2. 103140,103141
    3. to/for yourself(m)
    4. -
    5. S-R,Sp2ms
    6. to/for=yourself(m)
    7. -
    8. Y-1471
    9. 71711
    1. נְתַתִּי,ם
    2. 103142,103143
    3. give them
    4. -
    5. 5414
    6. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    7. give,them
    8. -
    9. Y-1471
    10. 71712
    1. 103144
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 71713

OET (OET-LV)All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain firstfruits_of_their which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) give_them.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the firstfruits

(Some words not found in UHB: all best_of olive_oil and=all best_of new_wine and,grain firstfruits_of,their which/who give to/for=YHWH to/for=yourself(m) give,them )

This refers to the first of the best oil, wine, and grain that they harvest.

TSN Tyndale Study Notes:

18:1-32 The instructions given here arose from the need demonstrated in ch 17 for clear boundaries between the people and the priests and Levites. The distinctive privileges of the Levites were matched by significant responsibilities. One very important aspect of their work was to safeguard the Tabernacle from unauthorized entry (ch 16).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. All of
    2. -
    3. 3539
    4. 103123
    5. S-Ncmsc
    6. S
    7. Y-1471
    8. 71698
    1. +the best of
    2. -
    3. 2271
    4. 103124
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71699
    1. +the fresh oil
    2. -
    3. 2949
    4. 103125
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71700
    1. and all
    2. -
    3. 1922,3539
    4. 103126,103127
    5. S-C,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71701
    1. +the best of
    2. -
    3. 2271
    4. 103129
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71703
    1. +the new wine
    2. -
    3. 7914
    4. 103130
    5. S-Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71704
    1. and grain
    2. -
    3. 1922,1683
    4. 103131,103132
    5. S-C,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71705
    1. firstfruits of their
    2. -
    3. 6855
    4. 103133,103134
    5. S-Ncfsc,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71706
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 103135
    5. S-Tr
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71707
    1. they will give
    2. -
    3. 5055
    4. 103137
    5. V-Vqi3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71709
    1. to/for YHWH
    2. -
    3. 3570,3238
    4. 103138,103139
    5. S-R,Np
    6. -
    7. Y-1471; Person=God
    8. 71710
    1. to/for yourself(m)
    2. -
    3. 3570
    4. 103140,103141
    5. S-R,Sp2ms
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71711
    1. give them
    2. -
    3. 5055
    4. 103142,103143
    5. VO-Vqp1cs,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1471
    8. 71712

OET (OET-LV)All_of the_best_of the_fresh_oil and_all the_best_of the_new_wine and_grain firstfruits_of_their which they_will_give to/for_YHWH to/for_yourself(m) give_them.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 18:12 ©