Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 21:26

 NUM 21:26 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. כִּי
    2. 105653
    3. If/because
    4. -
    5. S-C
    6. if/because
    7. S
    8. Y-1453
    9. 73461
    1. חֶשְׁבּוֹן
    2. 105654
    3. Ḩeshbōn
    4. -
    5. 2809
    6. S-Np
    7. Heshbon
    8. -
    9. Location=Heshbon; Y-1453
    10. 73462
    1. עִיר
    2. 105655
    3. +was the city of
    4. -
    5. P-Ncfsc
    6. [was]_the_city_of
    7. -
    8. Y-1453
    9. 73463
    1. סִיחֹן
    2. 105656
    3. Şīḩōn
    4. -
    5. 5511
    6. P-Np
    7. of_Sihon
    8. -
    9. Person=Sihon; Y-1453
    10. 73464
    1. מֶלֶךְ
    2. 105657
    3. the king of
    4. -
    5. 4428
    6. P-Ncmsc
    7. the_king_of
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73465
    1. הָ,אֱמֹרִי
    2. 105658,105659
    3. the ʼAmorī
    4. -
    5. 567
    6. P-Td,Ngmsa
    7. the=ʼAmorī
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73466
    1. הִוא
    2. 105660
    3. it
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. it
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73467
    1. וְ,הוּא
    2. 105661,105662
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. S-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73468
    1. נִלְחַם
    2. 105663
    3. he had waged war
    4. -
    5. V-VNp3ms
    6. he_had_waged_war
    7. -
    8. Y-1453
    9. 73469
    1. בְּ,מֶלֶךְ
    2. 105664,105665
    3. in/on/at/with king of
    4. -
    5. 4428
    6. S-R,Ncmsc
    7. in/on/at/with,king_of
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73470
    1. מוֹאָב
    2. 105666
    3. Mōʼāⱱ
    4. -
    5. 4124
    6. S-Np
    7. of_Moab
    8. -
    9. Person=Moab; Location=Moab; Y-1453
    10. 73471
    1. הָ,רִאשׁוֹן
    2. 105667,105668
    3. the former
    4. -
    5. 7223
    6. S-Td,Aomsa
    7. the,former
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73472
    1. וַ,יִּקַּח
    2. 105669,105670
    3. and he/it took
    4. -
    5. 3947
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_took
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73473
    1. אֶת
    2. 105671
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73474
    1. 105672
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73475
    1. כָּל
    2. 105673
    3. all of
    4. -
    5. 3605
    6. O-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73476
    1. 105674
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73477
    1. אַרְצ,וֹ
    2. 105675,105676
    3. land of his
    4. -
    5. 776
    6. O-Ncbsc,Sp3ms
    7. land_of,his
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73478
    1. מִ,יָּד,וֹ
    2. 105677,105678,105679
    3. from hand of his
    4. -
    5. 3027
    6. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    7. from,hand_of,his
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73479
    1. עַד
    2. 105680
    3. to
    4. -
    5. 5704
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73480
    1. 105681
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73481
    1. אַרְנֹן
    2. 105682
    3. ʼArnōn
    4. -
    5. 769
    6. S-Np
    7. Arnon
    8. -
    9. Location=Arnon; Y-1453
    10. 73482
    1. 105683
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 73483

OET (OET-LV)If/because Ḩeshbōn was_the_city_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī it and_he he_had_waged_war in/on/at/with_king_of Mōʼāⱱ the_former and_he/it_took DOM all_of land_of_his from_hand_of_his to ʼArnōn.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Sihon had taken all his land

(Some words not found in UHB: that/for/because/then/when Ḩeshbōn (a)_city Şīḩōn king the=ʼAmorī who/which and=he fought in/on/at/with,king_of Mōʼāⱱ the,former and=he/it_took DOM all/each/any/every land_of,his from,hand_of,his until ʼArnōn )

Here “his” refers to the king of Moab.

TSN Tyndale Study Notes:

21:26 King Sihon of the Amorites had taken the area north of the Arnon from the Moabites, who earlier controlled it. After Israel occupied this region for several hundred years, it was reclaimed by King Mesha of Moab (see 2 Kgs 3:4-27) through a campaign described in detail around 830 BC on the Mesha Inscription (also known as the Moabite Stone).
• Heshbon is usually identified with Tell Hesban, which has not yielded evidence of Late Bronze Age occupation; see study note on Num 21:1.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If/because
    2. -
    3. 3346
    4. 105653
    5. S-C
    6. S
    7. Y-1453
    8. 73461
    1. Ḩeshbōn
    2. -
    3. 2346
    4. 105654
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Heshbon; Y-1453
    8. 73462
    1. +was the city of
    2. -
    3. 5454
    4. 105655
    5. P-Ncfsc
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73463
    1. Şīḩōn
    2. -
    3. 5153
    4. 105656
    5. P-Np
    6. -
    7. Person=Sihon; Y-1453
    8. 73464
    1. the king of
    2. -
    3. 4150
    4. 105657
    5. P-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73465
    1. the ʼAmorī
    2. -
    3. 1830,67
    4. 105658,105659
    5. P-Td,Ngmsa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73466
    1. it
    2. -
    3. 1917
    4. 105660
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73467
    1. and he
    2. -
    3. 1922,1917
    4. 105661,105662
    5. S-C,Pp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73468
    1. he had waged war
    2. -
    3. 3673
    4. 105663
    5. V-VNp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73469
    1. in/on/at/with king of
    2. -
    3. 844,4150
    4. 105664,105665
    5. S-R,Ncmsc
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73470
    1. Mōʼāⱱ
    2. -
    3. 4638
    4. 105666
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=Moab; Location=Moab; Y-1453
    8. 73471
    1. the former
    2. -
    3. 1830,6822
    4. 105667,105668
    5. S-Td,Aomsa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73472
    1. and he/it took
    2. -
    3. 1922,3689
    4. 105669,105670
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73473
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 105671
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73474
    1. all of
    2. -
    3. 3539
    4. 105673
    5. O-Ncmsc
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73476
    1. land of his
    2. -
    3. 435
    4. 105675,105676
    5. O-Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73478
    1. from hand of his
    2. -
    3. 3875,3102
    4. 105677,105678,105679
    5. S-R,Ncbsc,Sp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73479
    1. to
    2. -
    3. 5577
    4. 105680
    5. S-R
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73480
    1. ʼArnōn
    2. -
    3. 589
    4. 105682
    5. S-Np
    6. -
    7. Location=Arnon; Y-1453
    8. 73482

OET (OET-LV)If/because Ḩeshbōn was_the_city_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī it and_he he_had_waged_war in/on/at/with_king_of Mōʼāⱱ the_former and_he/it_took DOM all_of land_of_his from_hand_of_his to ʼArnōn.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 21:26 ©