Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 21 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
OET (OET-LV) And_from_Bamoth the_valley which in/on/at/with_territory_of Mōʼāⱱ the_top_of the_Pişgāh and_overlooks over the_face_of the_wasteland.
Note 1 topic: translate-names
(Occurrence 0) Mount Pisgah
(Some words not found in UHB: and,from,Bamoth the,valley which/who in/on/at/with,territory_of Mōʼāⱱ head the,Pisgah and,overlooks on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,wasteland )
This is the name of a mountain.
Note 2 topic: figures-of-speech / idiom
וְנִשְׁקָ֖פָה עַל־ פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן
and,overlooks on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,wasteland
Here, looking down is an idiom. It is a way of saying that the mountain is high. Alternate translation: “and rises above the wilderness”
Note 3 topic: figures-of-speech / personification
וְנִשְׁקָ֖פָה עַל־ פְּנֵ֥י הַיְשִׁימֹֽן
and,overlooks on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in face/surface_of the,wasteland
This speaks of the mountain as if it were a person who looks down to see the wilderness below him.
21:18b-20 After moving north of the Arnon, the Hebrews left the wilderness on the eastern side of Moab and the recently conquered Amorite territory (see study note on 21:21-35). They turned westward toward the ridgeline that rises up from the Jordan Rift Valley, then traveled north to Pisgah Peak (see also 23:14; Deut 3:17, 27; 34:1, 5).
OET (OET-LV) And_from_Bamoth the_valley which in/on/at/with_territory_of Mōʼāⱱ the_top_of the_Pişgāh and_overlooks over the_face_of the_wasteland.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.