Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
InterlinearVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA (JNA) NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL LAO GES LES ESG DNG 2 PS TOB JDT WIS SIR BAR LJE PAZ SUS BEL MAN 1 MAC 2 MAC 3 MAC 4 MAC YHN (JHN) MARK MAT LUKE ACTs YAC (JAM) GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD (JUD) 1 YHN (1 JHN) 2 YHN (2 JHN) 3 YHN (3 JHN) REV
Num C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 21 V1 V2 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35
OET (OET-LV) And_ YHWH _he/it_listened in/on/at/with_voice_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī and_completely_destroyed DOM_them and_DOM cities_of_their and_he/it_called the_name_of the_place Ḩārəmāh.
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) listened to Israel’s voice
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
Here “listen” means that Yahweh did as they asked. Alternate translation: “did what Israel asked”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) Israel’s voice
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
Here “voice” is a metonym that refers to their request. Alternate translation: “what Israel asked”
(Occurrence 0) They completely destroyed them and their cities
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
Alternate translation: “The people of Israel completely destroyed the Canaanite army and their cities”
Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive
(Occurrence 0) That place was called Hormah
(Some words not found in UHB: and=he/it_listened YHWH in/on/at/with,voice_of Yisrael and=he/it_gave DOM the,Canaanites and,completely_destroyed DOM,them and=DOM cities_of,their and=he/it_called name_of the,place Ḩārəmāh )
If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “They called that place Hormah”
21:2-3 completely destroy (Hebrew kharam): Israel was instructed to completely destroy their enemies and their enemies’ property (see Lev 27:28-29; Deut 7:2; 20:17; Josh 6–7; 10:1–11:23).
• This battle reflects a play on words between kharam and Hormah (Hebrew khormah, Num 21:3). It marks a turning point in Israel’s interaction with the Canaanites, who remained a formidable enemy throughout the period of the conquest.
OET (OET-LV) And_ YHWH _he/it_listened in/on/at/with_voice_of Yisrāʼēl/(Israel) and_he/it_gave DOM the_Kənaˊₐnī and_completely_destroyed DOM_them and_DOM cities_of_their and_he/it_called the_name_of the_place Ḩārəmāh.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.