Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Num C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 21 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35

OET interlinear NUM 21:16

 NUM 21:16 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וּ,מִ,שָּׁם
    2. 105427,105428,105429
    3. And from there
    4. -
    5. 8033
    6. S-C,R,D
    7. and=from=there
    8. S
    9. Y-1453
    10. 73305
    1. בְּאֵרָ,ה
    2. 105430,105431
    3. Beer to
    4. -
    5. 876
    6. S-Np,Sd
    7. Beer,to
    8. -
    9. Location=Beer1; Y-1453
    10. 73306
    1. הִוא
    2. 105432
    3. that
    4. -
    5. 1931
    6. S-Pp3fs
    7. that
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73307
    1. הַ,בְּאֵר
    2. 105433,105434
    3. the well
    4. -
    5. 875
    6. P-Td,Ncfsa
    7. the,well
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73308
    1. אֲשֶׁר
    2. 105435
    3. which
    4. -
    5. P-Tr
    6. which
    7. -
    8. Y-1453
    9. 73309
    1. אָמַר
    2. 105436
    3. he said
    4. -
    5. 559
    6. V-Vqp3ms
    7. he_said
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73310
    1. יְהוָה
    2. 105437
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. Person=God; Y-1453
    10. 73311
    1. לְ,מֹשֶׁה
    2. 105438,105439
    3. to Mosheh
    4. -
    5. 4872
    6. P-R,Np
    7. to,Moses
    8. -
    9. Person=Moses; Y-1453
    10. 73312
    1. אֱסֹף
    2. 105440
    3. gather
    4. -
    5. 622
    6. V-Vqv2ms
    7. gather
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73313
    1. אֶת
    2. 105441
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73314
    1. 105442
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 73315
    1. הָ,עָם
    2. 105443,105444
    3. the people
    4. -
    5. O-Td,Ncmsa
    6. the,people
    7. -
    8. Y-1453
    9. 73316
    1. וְ,אֶתְּנָה
    2. 105445,105446
    3. and give
    4. -
    5. 5414
    6. OV-C,Vqh1cs
    7. and,give
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73317
    1. לָ,הֶם
    2. 105447,105448
    3. to/for them
    4. -
    5. O-R,Sp3mp
    6. to/for=them
    7. -
    8. Y-1453
    9. 73318
    1. מָיִם
    2. 105449
    3. water
    4. -
    5. 4325
    6. O-Ncmpa
    7. water
    8. -
    9. Y-1453
    10. 73319
    1. 105450
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 73320
    1. 105451
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 73321

OET (OET-LV)And_from_there Beer_to that the_well which he_said YHWH to_Mosheh gather DOM the_people and_give to/for_them water.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) to Beer, the well

(Some words not found in UHB: and=from=there Beer,to who/which the,well which/who he/it_had_said YHWH to,Moses gather_~_together DOM the,people and,give to/for=them water )

This can be stated as two sentences. Alternate translation: “to Beer. There was a well there”

Note 1 topic: figures-of-speech / quotations

(Occurrence 0) where Yahweh said to Moses, “Gather the people together for me to give them water.”

(Some words not found in UHB: and=from=there Beer,to who/which the,well which/who he/it_had_said YHWH to,Moses gather_~_together DOM the,people and,give to/for=them water )

This can be stated as an indirect quote. Alternate translation: “where Yahweh told Moses to gather the people together for him to give them water”

TSN Tyndale Study Notes:

21:16-18 The location of Beer is unknown (cp. Isa 15:8). The poetic fragment describes the excavation of a new well and reflects the joy that this occasioned in a semiarid region. That the laborers were princes and leaders and the tools were scepters and staffs may indicate that digging the well included a festive ceremony.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And from there
    2. -
    3. 1922,3875,7532
    4. 105427,105428,105429
    5. S-C,R,D
    6. S
    7. Y-1453
    8. 73305
    1. Beer to
    2. -
    3. 845,1762
    4. 105430,105431
    5. S-Np,Sd
    6. -
    7. Location=Beer1; Y-1453
    8. 73306
    1. that
    2. -
    3. 1917
    4. 105432
    5. S-Pp3fs
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73307
    1. the well
    2. -
    3. 1830,845
    4. 105433,105434
    5. P-Td,Ncfsa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73308
    1. which
    2. -
    3. 255
    4. 105435
    5. P-Tr
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73309
    1. he said
    2. -
    3. 695
    4. 105436
    5. V-Vqp3ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73310
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 105437
    5. S-Np
    6. -
    7. Person=God; Y-1453
    8. 73311
    1. to Mosheh
    2. -
    3. 3570,4621
    4. 105438,105439
    5. P-R,Np
    6. -
    7. Person=Moses; Y-1453
    8. 73312
    1. gather
    2. -
    3. 711
    4. 105440
    5. V-Vqv2ms
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73313
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 105441
    5. O-To
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73314
    1. the people
    2. -
    3. 1830,5620
    4. 105443,105444
    5. O-Td,Ncmsa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73316
    1. and give
    2. -
    3. 1922,5055
    4. 105445,105446
    5. OV-C,Vqh1cs
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73317
    1. to/for them
    2. -
    3. 3570
    4. 105447,105448
    5. O-R,Sp3mp
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73318
    1. water
    2. -
    3. 4274
    4. 105449
    5. O-Ncmpa
    6. -
    7. Y-1453
    8. 73319

OET (OET-LV)And_from_there Beer_to that the_well which he_said YHWH to_Mosheh gather DOM the_people and_give to/for_them water.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 NUM 21:16 ©