Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 20:20

 1SA 20:20 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,אֲנִי
    2. 196730,196731
    3. And I
    4. -
    5. 589
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 135964
    1. שְׁלֹשֶׁת
    2. 196732
    3. the three
    4. -
    5. 7969
    6. -Acmsc
    7. the_three
    8. -
    9. -
    10. 135965
    1. הַ,חִצִּים
    2. 196733,196734
    3. the arrows
    4. -
    5. 2678
    6. -Td,Ncmpa
    7. the,arrows
    8. -
    9. -
    10. 135966
    1. צִדָּ,ה
    2. 196735,196736
    3. side it
    4. -
    5. 6654
    6. -Ncmsc,Sp3fs
    7. side,it
    8. -
    9. -
    10. 135967
    1. אוֹרֶה
    2. 196737
    3. I will shoot
    4. -
    5. v-Vhi1cs
    6. I_will_shoot
    7. -
    8. -
    9. 135968
    1. לְ,שַֽׁלַּֽח
    2. 196738,196739
    3. to shot
    4. -
    5. 7971
    6. v-R,Vpc
    7. to,shot
    8. -
    9. -
    10. 135969
    1. 196740
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135970
    1. לִ,י
    2. 196741,196742
    3. to me
    4. -
    5. -R,Sp1cs
    6. to=me
    7. -
    8. -
    9. 135971
    1. לְ,מַטָּרָה
    2. 196743,196744
    3. at target
    4. -
    5. 4307
    6. -R,Ncfsa
    7. at,target
    8. -
    9. -
    10. 135972
    1. 196745
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135973

OET (OET-LV)And_I the_three the_arrows side_it I_will_shoot to_shot to_me at_target.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

Connecting Statement:

Connecting Statement:

Jonathan continues to speak to David.

(Occurrence 0) to the side of it

(Some words not found in UHB: and,I three the,arrows side,it shoot to,shot to=me at,target )

Here the word “it” refers to the stone by which David was to hide.

TSN Tyndale Study Notes:

20:18-22 Jonathan’s ruse would allow David to get the message even if there could be no face-to-face meeting; the boy’s presence would allay suspicion and provide Jonathan an alibi for going to the field. As it happened, no one but the boy accompanied Jonathan to the field, so when the boy left, David was able to speak with Jonathan face to face (20:40-42).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And I
    2. -
    3. 1814,188
    4. 196730,196731
    5. s-C,Pp1cs
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135964
    1. the three
    2. -
    3. 7310
    4. 196732
    5. -Acmsc
    6. -
    7. -
    8. 135965
    1. the arrows
    2. -
    3. 1723,2168
    4. 196733,196734
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 135966
    1. side it
    2. -
    3. 6140
    4. 196735,196736
    5. -Ncmsc,Sp3fs
    6. -
    7. -
    8. 135967
    1. I will shoot
    2. -
    3. 3068
    4. 196737
    5. v-Vhi1cs
    6. -
    7. -
    8. 135968
    1. to shot
    2. -
    3. 3430,7300
    4. 196738,196739
    5. v-R,Vpc
    6. -
    7. -
    8. 135969
    1. to me
    2. -
    3. 3430
    4. 196741,196742
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 135971
    1. at target
    2. -
    3. 3430,4118
    4. 196743,196744
    5. -R,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 135972

OET (OET-LV)And_I the_three the_arrows side_it I_will_shoot to_shot to_me at_target.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 20:20 ©