Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 20:5

 1SA 20:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יֹּאמֶר
    2. 196302,196303
    3. and he/it said
    4. -
    5. 559
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_said
    8. -
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 135655
    1. דָּוִד
    2. 196304
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 135656
    1. אֶל
    2. 196305
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. -R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 135657
    1. 196306
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135658
    1. יְהוֹנָתָן
    2. 196307
    3. Yōnātān
    4. -
    5. 3083
    6. -Np
    7. Jonathan
    8. -
    9. Person=Jonathan
    10. 135659
    1. הִנֵּה
    2. 196308
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 135660
    1. 196309
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135661
    1. חֹדֶשׁ
    2. 196310
    3. a new moon
    4. -
    5. 2320
    6. s-Ncmsa
    7. a_new_moon
    8. -
    9. -
    10. 135662
    1. מָחָר
    2. 196311
    3. [will be] tomorrow
    4. -
    5. 4279
    6. p-Ncmsa
    7. [will_be]_tomorrow
    8. -
    9. -
    10. 135663
    1. וְ,אָנֹכִי
    2. 196312,196313
    3. and I
    4. -
    5. 595
    6. s-C,Pp1cs
    7. and,I
    8. -
    9. -
    10. 135664
    1. יָשֹׁב
    2. 196314
    3. really (sit)
    4. -
    5. 3427
    6. adv-Vqa
    7. really_(sit)
    8. -
    9. -
    10. 135665
    1. 196315
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135666
    1. אֵשֵׁב
    2. 196316
    3. I will sit
    4. -
    5. 3427
    6. v-Vqi1cs
    7. I_will_sit
    8. -
    9. -
    10. 135667
    1. עִם
    2. 196317
    3. with
    4. -
    5. -R
    6. with
    7. -
    8. -
    9. 135668
    1. 196318
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135669
    1. הַ,מֶּלֶךְ
    2. 196319,196320
    3. the king
    4. -
    5. 4428
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=king
    8. -
    9. -
    10. 135670
    1. לֶ,אֱכוֹל
    2. 196321,196322
    3. to eat
    4. -
    5. 398
    6. v-R,Vqc
    7. to,eat
    8. -
    9. -
    10. 135671
    1. וְ,שִׁלַּחְתַּ,נִי
    2. 196323,196324,196325
    3. and let go me
    4. -
    5. 7971
    6. vo-C,Vpq2ms,Sp1cs
    7. and,let_~_go,me
    8. -
    9. -
    10. 135672
    1. וְ,נִסְתַּרְתִּי
    2. 196326,196327
    3. and hide
    4. -
    5. 5641
    6. v-C,VNq1cs
    7. and,hide
    8. -
    9. -
    10. 135673
    1. בַ,שָּׂדֶה
    2. 196328,196329
    3. in/on/at/with field
    4. -
    5. -Rd,Ncmsa
    6. in/on/at/with,field
    7. -
    8. -
    9. 135674
    1. עַד
    2. 196330
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 135675
    1. הָ,עֶרֶב
    2. 196331,196332
    3. the evening
    4. -
    5. 6153
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,evening
    8. -
    9. -
    10. 135676
    1. הַ,שְּׁלִשִׁית
    2. 196333,196334
    3. the third
    4. -
    5. 7992
    6. -Td,Aofsa
    7. the,third
    8. -
    9. -
    10. 135677
    1. 196335
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135678

OET (OET-LV)and_he/it_said Dāvid to Yōnātān here a_new_moon [will_be]_tomorrow and_I really_(sit) I_will_sit with the_king to_eat and_let_go_me and_hide in/on/at/with_field until the_evening the_third.

OET (OET-RV)

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) Tomorrow is the new moon

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards Yōnātān see/lo/see! new_moon tomorrow and,I to_sit I_should_sit with the=king to,eat and,let_~_go,me and,hide in/on/at/with,field until the,evening the,third )

On the first of every month the people would celebrate and offer sacrifices to God.

(Occurrence 0) until the third day at evening

(Some words not found in UHB: and=he/it_said Dāvid to/towards Yōnātān see/lo/see! new_moon tomorrow and,I to_sit I_should_sit with the=king to,eat and,let_~_go,me and,hide in/on/at/with,field until the,evening the,third )

Alternate translation: “until the evening of the day after tomorrow”

TSN Tyndale Study Notes:

20:5 new moon festival: The ancient Hebrews followed a lunar calendar, and the new moon marked the start of a new month. Every month was begun with a special sacrifice (Num 28:11-15), which became a monthly festival.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it said
    2. -
    3. 1814,673
    4. 196302,196303
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135655
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 196304
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 135656
    1. to
    2. -
    3. 371
    4. 196305
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 135657
    1. Yōnātān
    2. -
    3. 2693
    4. 196307
    5. -Np
    6. -
    7. Person=Jonathan
    8. 135659
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 196308
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 135660
    1. a new moon
    2. -
    3. 2481
    4. 196310
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135662
    1. [will be] tomorrow
    2. -
    3. 4355
    4. 196311
    5. p-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135663
    1. and I
    2. -
    3. 1814,607
    4. 196312,196313
    5. s-C,Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 135664
    1. really (sit)
    2. -
    3. 3075
    4. 196314
    5. adv-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 135665
    1. I will sit
    2. -
    3. 3075
    4. 196316
    5. v-Vqi1cs
    6. -
    7. -
    8. 135667
    1. with
    2. -
    3. 5301
    4. 196317
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 135668
    1. the king
    2. -
    3. 1723,3997
    4. 196319,196320
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135670
    1. to eat
    2. -
    3. 3430,659
    4. 196321,196322
    5. v-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 135671
    1. and let go me
    2. -
    3. 1814,7300
    4. 196323,196324,196325
    5. vo-C,Vpq2ms,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 135672
    1. and hide
    2. -
    3. 1814,5117
    4. 196326,196327
    5. v-C,VNq1cs
    6. -
    7. -
    8. 135673
    1. in/on/at/with field
    2. -
    3. 821,7544
    4. 196328,196329
    5. -Rd,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135674
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 196330
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 135675
    1. the evening
    2. -
    3. 1723,5378
    4. 196331,196332
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135676
    1. the third
    2. -
    3. 1723,6948
    4. 196333,196334
    5. -Td,Aofsa
    6. -
    7. -
    8. 135677

OET (OET-LV)and_he/it_said Dāvid to Yōnātān here a_new_moon [will_be]_tomorrow and_I really_(sit) I_will_sit with the_king to_eat and_let_go_me and_hide in/on/at/with_field until the_evening the_third.

OET (OET-RV)

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 20:5 ©