Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 20:23

 1SA 20:23 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הַ,דָּבָר
    2. 196811,196812,196813
    3. And the matter
    4. -
    5. 1697
    6. -C,Td,Ncmsa
    7. and,the,matter
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136021
    1. אֲשֶׁר
    2. 196814
    3. which
    4. -
    5. -Tr
    6. which
    7. -
    8. -
    9. 136022
    1. דִּבַּרְנוּ
    2. 196815
    3. we have spoken
    4. -
    5. 1696
    6. v-Vpp1cp
    7. we_have_spoken
    8. -
    9. -
    10. 136023
    1. אֲנִי
    2. 196816
    3. I
    4. -
    5. 589
    6. -Pp1cs
    7. I
    8. -
    9. -
    10. 136024
    1. וָ,אָתָּה
    2. 196817,196818
    3. and you
    4. -
    5. -C,Pp2ms
    6. and,you
    7. -
    8. -
    9. 136025
    1. הִנֵּה
    2. 196819
    3. here
    4. -
    5. 2009
    6. -Tm
    7. here!
    8. -
    9. -
    10. 136026
    1. יְהוָה
    2. 196820
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. s-Np
    7. Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 136027
    1. בֵּינִ,י
    2. 196821,196822
    3. between me
    4. -
    5. 996
    6. -R,Sp1cs
    7. between,me
    8. -
    9. -
    10. 136028
    1. וּ,בֵינְ,ךָ
    2. 196823,196824,196825
    3. and between you
    4. -
    5. 996
    6. -C,R,Sp2ms
    7. and,between,you
    8. -
    9. -
    10. 136029
    1. עַד
    2. 196826
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 136030
    1. 196827
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136031
    1. עוֹלָם
    2. 196828
    3. perpetuity
    4. -
    5. 5769
    6. -Ncmsa
    7. perpetuity
    8. -
    9. -
    10. 136032
    1. 196829
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 136033
    1. 196830
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 136034

OET (OET-LV)And_the_matter which we_have_spoken I and_you here YHWH between_me and_between_you until perpetuity.

OET (OET-RV)As for our pact, Yahweh will watch over us and our descendants.”

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) see, Yahweh

(Some words not found in UHB: and,the,matter which/who spoken I and,you see/lo/see! YHWH between,me and,between,you until forever )

This could mean: (1) “we know that Yahweh” or (2) “pay attention because this is important: Yahweh.”

(Occurrence 0) Yahweh is between you and me

(Some words not found in UHB: and,the,matter which/who spoken I and,you see/lo/see! YHWH between,me and,between,you until forever )

This could mean: (1) “Yahweh is a witness between you and me” or “Yahweh will be watching how we treat each other” or (2) “May Yahweh be a witness between you and me” or “May Yahweh watch how we treat each other”

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the matter
    2. -
    3. 1814,1723,1574
    4. 196811,196812,196813
    5. -C,Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136021
    1. which
    2. -
    3. 247
    4. 196814
    5. -Tr
    6. -
    7. -
    8. 136022
    1. we have spoken
    2. -
    3. 1461
    4. 196815
    5. v-Vpp1cp
    6. -
    7. -
    8. 136023
    1. I
    2. -
    3. 188
    4. 196816
    5. -Pp1cs
    6. -
    7. -
    8. 136024
    1. and you
    2. -
    3. 1814,605
    4. 196817,196818
    5. -C,Pp2ms
    6. -
    7. -
    8. 136025
    1. here
    2. -
    3. 1694
    4. 196819
    5. -Tm
    6. -
    7. -
    8. 136026
    1. YHWH
    2. -
    3. 3105
    4. 196820
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 136027
    1. between me
    2. -
    3. 952
    4. 196821,196822
    5. -R,Sp1cs
    6. -
    7. -
    8. 136028
    1. and between you
    2. -
    3. 1814,952
    4. 196823,196824,196825
    5. -C,R,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 136029
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 196826
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 136030
    1. perpetuity
    2. -
    3. 5681
    4. 196828
    5. -Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 136032

OET (OET-LV)And_the_matter which we_have_spoken I and_you here YHWH between_me and_between_you until perpetuity.

OET (OET-RV)As for our pact, Yahweh will watch over us and our descendants.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 20:23 ©