Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 20:41

 1SA 20:41 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. הַ,נַּעַר
    2. 197314,197315
    3. The boy
    4. boy
    5. 5288
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,boy
    8. S
    9. Y-1062; TReign_of_Saul
    10. 136384
    1. בָּא
    2. 197316
    3. he went
    4. -
    5. 935
    6. v-Vqp3ms
    7. he_went
    8. -
    9. -
    10. 136385
    1. וְ,דָוִד
    2. 197317,197318
    3. and Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-C,Np
    7. and,David
    8. -
    9. -
    10. 136386
    1. קָם
    2. 197319
    3. he arose
    4. -
    5. v-Vqp3ms
    6. he_arose
    7. -
    8. -
    9. 136387
    1. מֵ,אֵצֶל
    2. 197320,197321
    3. from side
    4. -
    5. 681
    6. -R,R
    7. from,side
    8. -
    9. -
    10. 136388
    1. הַ,נֶּגֶב
    2. 197322,197323
    3. the south
    4. -
    5. 5045
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,south
    8. -
    9. -
    10. 136389
    1. וַ,יִּפֹּל
    2. 197324,197325
    3. and fell
    4. -
    5. 5307
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,fell
    8. -
    9. -
    10. 136390
    1. לְ,אַפָּי,ו
    2. 197326,197327,197328
    3. on face his
    4. face
    5. 639
    6. -R,Ncmdc,Sp3ms
    7. on,face,his
    8. -
    9. -
    10. 136391
    1. אַרְצָ,ה
    2. 197329,197330
    3. towards land
    4. -
    5. 776
    6. -Ncbsa,Sd
    7. towards=land
    8. -
    9. -
    10. 136392
    1. וַ,יִּשְׁתַּחוּ
    2. 197331,197332
    3. and bowed
    4. -
    5. 7812
    6. v-C,Vtw3ms
    7. and,bowed
    8. -
    9. -
    10. 136393
    1. שָׁלֹשׁ
    2. 197333
    3. three
    4. three
    5. 7969
    6. -Acfsa
    7. three
    8. -
    9. -
    10. 136394
    1. פְּעָמִים
    2. 197334
    3. times
    4. times
    5. 6471
    6. -Ncfpa
    7. times
    8. -
    9. -
    10. 136395
    1. וַֽ,יִּשְּׁקוּ
    2. 197335,197336
    3. and kissed
    4. -
    5. v-C,Vqw3mp
    6. and,kissed
    7. -
    8. -
    9. 136396
    1. 197337
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 136397
    1. אִישׁ
    2. 197338
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 136398
    1. אֶת
    2. 197339
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 136399
    1. 197340
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136400
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 197341,197342
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. -
    10. 136401
    1. וַ,יִּבְכּוּ
    2. 197343,197344
    3. and wept
    4. -
    5. 1058
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,wept
    8. -
    9. -
    10. 136402
    1. אִישׁ
    2. 197345
    3. each
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. each
    8. -
    9. -
    10. 136403
    1. אֶת
    2. 197346
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 136404
    1. 197347
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136405
    1. רֵעֵ,הוּ
    2. 197348,197349
    3. his/its neighbour
    4. -
    5. 7453
    6. -Ncmsc,Sp3ms
    7. his/its=neighbour
    8. -
    9. -
    10. 136406
    1. עַד
    2. 197350
    3. until
    4. -
    5. 5704
    6. -R
    7. until
    8. -
    9. -
    10. 136407
    1. 197351
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 136408
    1. דָּוִד
    2. 197352
    3. Dāvid
    4. -
    5. 1732
    6. s-Np
    7. David
    8. -
    9. Person=David
    10. 136409
    1. הִגְדִּיל
    2. 197353
    3. he did great things
    4. -
    5. 1431
    6. v-Vhp3ms
    7. he_did_great_things
    8. -
    9. -
    10. 136410
    1. 197354
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 136411

OET (OET-LV)The_boy he_went and_Dāvid he_arose from_side the_south and_fell on_face_his towards_land and_bowed three times and_kissed each DOM his/its_neighbour and_wept each DOM his/its_neighbour until Dāvid he_did_great_things.

OET (OET-RV)When the boy was gone, David came up from the side and dropped onto his knees, bowing three times with his face to the ground. Then they greeted each other with a kiss and cried together, although David cried the most.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) the mound

(Some words not found in UHB: the,boy he/it_came and,David got_up from,side the,south and,fell on,face,his towards=land and,bowed three times and,kissed (a)_man DOM his/its=neighbour and,wept (a)_man DOM his/its=neighbour until Dāvid more )

It seems that David had hidden behind a pile of earth or stones.

(Occurrence 0) lay facedown on the ground, and bowed himself three times.

(Some words not found in UHB: the,boy he/it_came and,David got_up from,side the,south and,fell on,face,his towards=land and,bowed three times and,kissed (a)_man DOM his/its=neighbour and,wept (a)_man DOM his/its=neighbour until Dāvid more )

David bowed before Jonathan, who was still the King’s son, worthy of such respect. Also, this was the last time David met with Jonathan.

TSN Tyndale Study Notes:

20:41 David bowed: Jonathan had the higher social rank, so David’s homage was fitting.
• Both of them were in tears: For the first time, the record of the emotion between these two men shows mutuality (see 18:1, 3-4; 20:17).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. The boy
    2. boy
    3. 1723,4756
    4. 197314,197315
    5. -Td,Ncmsa
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 136384
    1. he went
    2. -
    3. 1155
    4. 197316
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136385
    1. and Dāvid
    2. -
    3. 1814,1584
    4. 197317,197318
    5. s-C,Np
    6. -
    7. -
    8. 136386
    1. he arose
    2. -
    3. 6550
    4. 197319
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136387
    1. from side
    2. -
    3. 3728,346
    4. 197320,197321
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 136388
    1. the south
    2. -
    3. 1723,4701
    4. 197322,197323
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 136389
    1. and fell
    2. -
    3. 1814,4855
    4. 197324,197325
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 136390
    1. on face his
    2. face
    3. 3430,539
    4. 197326,197327,197328
    5. -R,Ncmdc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136391
    1. towards land
    2. -
    3. 420,1658
    4. 197329,197330
    5. -Ncbsa,Sd
    6. -
    7. -
    8. 136392
    1. and bowed
    2. -
    3. 1814,7278
    4. 197331,197332
    5. v-C,Vtw3ms
    6. -
    7. -
    8. 136393
    1. three
    2. three
    3. 7310
    4. 197333
    5. -Acfsa
    6. -
    7. -
    8. 136394
    1. times
    2. times
    3. 5876
    4. 197334
    5. -Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 136395
    1. and kissed
    2. -
    3. 1814,4885
    4. 197335,197336
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 136396
    1. each
    2. -
    3. 276
    4. 197338
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 136398
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 197339
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 136399
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 6658
    4. 197341,197342
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136401
    1. and wept
    2. -
    3. 1814,1074
    4. 197343,197344
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 136402
    1. each
    2. -
    3. 276
    4. 197345
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 136403
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 197346
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 136404
    1. his/its neighbour
    2. -
    3. 6658
    4. 197348,197349
    5. -Ncmsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136406
    1. until
    2. -
    3. 5394
    4. 197350
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 136407
    1. Dāvid
    2. -
    3. 1584
    4. 197352
    5. s-Np
    6. -
    7. Person=David
    8. 136409
    1. he did great things
    2. -
    3. 1369
    4. 197353
    5. v-Vhp3ms
    6. -
    7. -
    8. 136410

OET (OET-LV)The_boy he_went and_Dāvid he_arose from_side the_south and_fell on_face_his towards_land and_bowed three times and_kissed each DOM his/its_neighbour and_wept each DOM his/its_neighbour until Dāvid he_did_great_things.

OET (OET-RV)When the boy was gone, David came up from the side and dropped onto his knees, bowing three times with his face to the ground. Then they greeted each other with a kiss and cried together, although David cried the most.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 20:41 ©