Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 20:7

 1SA 20:7 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. אִם
    2. 196368
    3. If
    4. -
    5. -C
    6. if
    7. S
    8. Y-1062; TReign_of_Saul
    9. 135702
    1. 196369
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135703
    1. כֹּה
    2. 196370
    3. thus
    4. -
    5. 3541
    6. adv-D
    7. thus
    8. -
    9. -
    10. 135704
    1. יֹאמַר
    2. 196371
    3. he will say
    4. -
    5. 559
    6. v-Vqi3ms
    7. he_will_say
    8. -
    9. -
    10. 135705
    1. טוֹב
    2. 196372
    3. good
    4. -
    5. o-Aamsa
    6. good
    7. -
    8. -
    9. 135706
    1. שָׁלוֹם
    2. 196373
    3. safety
    4. -
    5. 7965
    6. s-Ncmsa
    7. safety
    8. -
    9. -
    10. 135707
    1. לְ,עַבְדֶּ,ךָ
    2. 196374,196375,196376
    3. with servant your
    4. servant
    5. 5650
    6. -R,Ncmsc,Sp2ms
    7. with,servant,your
    8. -
    9. -
    10. 135708
    1. וְ,אִם
    2. 196377,196378
    3. and if
    4. -
    5. -C,C
    6. and=if
    7. -
    8. -
    9. 135709
    1. 196379
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135710
    1. חָרֹה
    2. 196380
    3. really (burn)
    4. really
    5. 2734
    6. adv-Vqa
    7. really_(burn)
    8. -
    9. -
    10. 135711
    1. יֶֽחֱרֶה
    2. 196381
    3. it will burn
    4. -
    5. 2734
    6. v-Vqi3ms
    7. it_will_burn
    8. -
    9. -
    10. 135712
    1. ל,וֹ
    2. 196382,196383
    3. to him/it
    4. -
    5. -R,Sp3ms
    6. to=him/it
    7. -
    8. -
    9. 135713
    1. דַּע
    2. 196384
    3. know
    4. know
    5. 3045
    6. v-Vqv2ms
    7. know
    8. -
    9. -
    10. 135714
    1. כִּי
    2. 196385
    3. if/because that
    4. -
    5. -C
    6. if/because_that
    7. -
    8. -
    9. 135715
    1. 196386
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 135716
    1. כָלְתָה
    2. 196387
    3. it has been determined
    4. -
    5. 3615
    6. v-Vqp3fs
    7. it_has_been_determined
    8. -
    9. -
    10. 135717
    1. הָ,רָעָה
    2. 196388,196389
    3. the evil
    4. evil
    5. -Td,Ncfsa
    6. the,evil
    7. -
    8. -
    9. 135718
    1. מֵ,עִמּ,וֹ
    2. 196390,196391,196392
    3. from with he
    4. -
    5. -R,R,Sp3ms
    6. from,with,he
    7. -
    8. -
    9. 135719
    1. 196393
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 135720

OET (OET-LV)If thus he_will_say good safety with_servant_your and_if really_(burn) it_will_burn to_him/it know if/because_that it_has_been_determined the_evil from_with_he.

OET (OET-RV)If your father says, ‘That’s fine,’ then your servant can relax. But if he gets really angry, you’ll know that he’s planning evil.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) he says … he is … he has decided

(Some words not found in UHB: if this says good safe with,servant,your and=if to_be_angry becomes_angry to=him/it know that/for/because/then/when determined the,evil from,with,he )

The word “he” refers to Saul.

Note 1 topic: figures-of-speech / pronouns

(Occurrence 0) your servant will have peace

(Some words not found in UHB: if this says good safe with,servant,your and=if to_be_angry becomes_angry to=him/it know that/for/because/then/when determined the,evil from,with,he )

David speaks of himself as if he were another person to show that he respects Jonathan. Alternate translation: “I, your servant, will have peace”

TSN Tyndale Study Notes:

20:6-7 Israelite families might designate one of the new moon festivals as an opportunity for an annual family sacrifice (see, e.g., 1:3).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. If
    2. -
    3. 288
    4. 196368
    5. -C
    6. S
    7. Y-1062; TReign_of_Saul
    8. 135702
    1. thus
    2. -
    3. 3398
    4. 196370
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 135704
    1. he will say
    2. -
    3. 673
    4. 196371
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 135705
    1. good
    2. -
    3. 2649
    4. 196372
    5. o-Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 135706
    1. safety
    2. -
    3. 7311
    4. 196373
    5. s-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 135707
    1. with servant your
    2. servant
    3. 3430,5356
    4. 196374,196375,196376
    5. -R,Ncmsc,Sp2ms
    6. -
    7. -
    8. 135708
    1. and if
    2. -
    3. 1814,288
    4. 196377,196378
    5. -C,C
    6. -
    7. -
    8. 135709
    1. really (burn)
    2. really
    3. 2449
    4. 196380
    5. adv-Vqa
    6. -
    7. -
    8. 135711
    1. it will burn
    2. -
    3. 2449
    4. 196381
    5. v-Vqi3ms
    6. -
    7. -
    8. 135712
    1. to him/it
    2. -
    3. 3430
    4. 196382,196383
    5. -R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135713
    1. know
    2. know
    3. 2974
    4. 196384
    5. v-Vqv2ms
    6. -
    7. -
    8. 135714
    1. if/because that
    2. -
    3. 3211
    4. 196385
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 135715
    1. it has been determined
    2. -
    3. 3349
    4. 196387
    5. v-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 135717
    1. the evil
    2. evil
    3. 1723,6824
    4. 196388,196389
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 135718
    1. from with he
    2. -
    3. 3728,3971
    4. 196390,196391,196392
    5. -R,R,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 135719

OET (OET-LV)If thus he_will_say good safety with_servant_your and_if really_(burn) it_will_burn to_him/it know if/because_that it_has_been_determined the_evil from_with_he.

OET (OET-RV)If your father says, ‘That’s fine,’ then your servant can relax. But if he gets really angry, you’ll know that he’s planning evil.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 20:7 ©