Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 4:22

 1SA 4:22 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,תֹּאמֶר
    2. 184254,184255
    3. And she/it said
    4. Then said
    5. 559
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=she/it_said
    8. S
    9. Y-1141
    10. 127377
    1. גָּלָה
    2. 184256
    3. it has gone into exile
    4. -
    5. 1540
    6. v-Vqp3ms
    7. it_has_gone_into_exile
    8. -
    9. -
    10. 127378
    1. כָבוֹד
    2. 184257
    3. glory
    4. glory
    5. 3519
    6. s-Ncbsa
    7. glory
    8. -
    9. -
    10. 127379
    1. מִ,יִּשְׂרָאֵל
    2. 184258,184259
    3. from Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. from,Israel
    8. -
    9. -
    10. 127380
    1. כִּי
    2. 184260
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 127381
    1. נִלְקַח
    2. 184261
    3. it has been taken
    4. taken
    5. 3947
    6. v-VNp3ms
    7. it_has_been_taken
    8. -
    9. -
    10. 127382
    1. אֲרוֹן
    2. 184262
    3. the ark
    4. chest
    5. 727
    6. -Ncbsc
    7. the_ark
    8. -
    9. -
    10. 127383
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 184263,184264
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 127384
    1. 184265
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 127385
    1. 184266
    2. -
    3. -
    4. -x-pe
    5. S
    6. -
    7. 127386

OET (OET-LV)And_she/it_said it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_has_been_taken the_ark the_ʼElohīm.

OET (OET-RV)Then she said, “The glory has departed from Israel, because the sacred chest has been taken.”

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) the ark of God has been captured

(Some words not found in UHB: and=she/it_said departed glory from,Israel that/for/because/then/when captured ark the=ʼElohīm )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “because the Philistines have captured the ark of God”

TSN Tyndale Study Notes:

4:1b–7:2 The crisis surrounding the Ark of the Covenant demonstrated Israel’s need for Samuel’s leadership and fulfilled prophecies about Eli and his sons (3:11-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And she/it said
    2. Then said
    3. 1814,673
    4. 184254,184255
    5. v-C,Vqw3fs
    6. S
    7. Y-1141
    8. 127377
    1. it has gone into exile
    2. -
    3. 1393
    4. 184256
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127378
    1. glory
    2. glory
    3. 3328
    4. 184257
    5. s-Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 127379
    1. from Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3728,2847
    4. 184258,184259
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 127380
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 184260
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 127381
    1. it has been taken
    2. taken
    3. 3548
    4. 184261
    5. v-VNp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127382
    1. the ark
    2. chest
    3. 239
    4. 184262
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127383
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 184263,184264
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 127384

OET (OET-LV)And_she/it_said it_has_gone_into_exile glory from_Yisrāʼēl/(Israel) if/because it_has_been_taken the_ark the_ʼElohīm.

OET (OET-RV)Then she said, “The glory has departed from Israel, because the sacred chest has been taken.”

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 4:22 ©