Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 4:10

 1SA 4:10 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יִּלָּחֲמוּ
    2. 183895,183896
    3. And fought
    4. ≈So fought
    5. v-C,VNw3mp
    6. and,fought
    7. S
    8. Y-1141
    9. 127134
    1. פְלִשְׁתִּים
    2. 183897
    3. [the] Fəlishəttiy
    4. Philistines
    5. 6430
    6. s-Ngmpa
    7. [the]_Philistines
    8. -
    9. -
    10. 127135
    1. וַ,יִּנָּגֶף
    2. 183898,183899
    3. and defeated
    4. ≈defeated
    5. 5062
    6. v-C,VNw3ms
    7. and,defeated
    8. -
    9. -
    10. 127136
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 183900
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. s-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 127137
    1. וַ,יָּנֻסוּ
    2. 183901,183902
    3. and fled
    4. -
    5. 5127
    6. v-C,Vqw3mp
    7. and,fled
    8. -
    9. -
    10. 127138
    1. אִישׁ
    2. 183903
    3. each man
    4. -
    5. 376
    6. adv-Ncmsa
    7. each_man
    8. -
    9. -
    10. 127139
    1. לְ,אֹהָלָי,ו
    2. 183904,183905,183906
    3. to tent his
    4. -
    5. 168
    6. -R,Ncmpc,Sp3ms
    7. to,tent,his
    8. -
    9. -
    10. 127140
    1. וַ,תְּהִי
    2. 183907,183908
    3. and it became
    4. it
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3fs
    7. and=it_became
    8. -
    9. -
    10. 127141
    1. הַ,מַּכָּה
    2. 183909,183910
    3. the slaughter
    4. slaughter
    5. 4347
    6. -Td,Ncfsa
    7. the,slaughter
    8. -
    9. -
    10. 127142
    1. גְּדוֹלָה
    2. 183911
    3. great
    4. -
    5. -Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 127143
    1. מְאֹד
    2. 183912
    3. exceedingly
    4. -
    5. 3966
    6. -D
    7. exceedingly
    8. -
    9. -
    10. 127144
    1. וַ,יִּפֹּל
    2. 183913,183914
    3. and fell
    4. -
    5. 5307
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,fell
    8. -
    9. -
    10. 127145
    1. מִ,יִּשְׂרָאֵל
    2. 183915,183916
    3. of Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -R,Np
    7. of,Israel
    8. -
    9. -
    10. 127146
    1. שְׁלֹשִׁים
    2. 183917
    3. thirty
    4. -
    5. 7970
    6. -Acbpa
    7. thirty
    8. -
    9. -
    10. 127147
    1. אֶלֶף
    2. 183918
    3. thousand
    4. -
    5. 505
    6. -Acbsa
    7. thousand
    8. -
    9. -
    10. 127148
    1. רַגְלִי
    2. 183919
    3. foot soldier[s]
    4. foot soldiers
    5. 7273
    6. -Aamsa
    7. foot_soldier[s]
    8. -
    9. -
    10. 127149
    1. 183920
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 127150

OET (OET-LV)And_fought [the]_Fəlishəttiy and_defeated Yisrāʼēl/(Israel) and_fled each_man to_tent_his and_it_became the_slaughter great exceedingly and_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s].

OET (OET-RV)So the Philistines fought hard, and Israel was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Israel were killed.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) Israel was defeated

(Some words not found in UHB: and,fought Fəlishəttiy and,defeated Yisrael and,fled (a)_man to,tent,his and=it_became the,slaughter great very and,fell of,Israel thirty thousand foot_soldiers )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Also, “Israel” refers to the army of Israel. Alternate translation: “they defeated the army of Israel” (See also: figs-synecdoche)

TSN Tyndale Study Notes:

4:10 30,000 was more than seven times as many as haddied previously without the Ark (4:2). The Israelites learned the hard way that the Ark was not a talisman to ward off misfortune.

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And fought
    2. ≈So fought
    3. 1814,3532
    4. 183895,183896
    5. v-C,VNw3mp
    6. S
    7. Y-1141
    8. 127134
    1. [the] Fəlishəttiy
    2. Philistines
    3. 5710
    4. 183897
    5. s-Ngmpa
    6. -
    7. -
    8. 127135
    1. and defeated
    2. ≈defeated
    3. 1814,4784
    4. 183898,183899
    5. v-C,VNw3ms
    6. -
    7. -
    8. 127136
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 183900
    5. s-Np
    6. -
    7. -
    8. 127137
    1. and fled
    2. -
    3. 1814,4939
    4. 183901,183902
    5. v-C,Vqw3mp
    6. -
    7. -
    8. 127138
    1. each man
    2. -
    3. 276
    4. 183903
    5. adv-Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 127139
    1. to tent his
    2. -
    3. 3430,737
    4. 183904,183905,183906
    5. -R,Ncmpc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127140
    1. and it became
    2. it
    3. 1814,1764
    4. 183907,183908
    5. v-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 127141
    1. the slaughter
    2. slaughter
    3. 1723,4131
    4. 183909,183910
    5. -Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 127142
    1. great
    2. -
    3. 1374
    4. 183911
    5. -Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 127143
    1. exceedingly
    2. -
    3. 3580
    4. 183912
    5. -D
    6. -
    7. -
    8. 127144
    1. and fell
    2. -
    3. 1814,4855
    4. 183913,183914
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 127145
    1. of Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 3728,2847
    4. 183915,183916
    5. -R,Np
    6. -
    7. -
    8. 127146
    1. thirty
    2. -
    3. 6959
    4. 183917
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 127147
    1. thousand
    2. -
    3. 398
    4. 183918
    5. -Acbsa
    6. -
    7. -
    8. 127148
    1. foot soldier[s]
    2. foot soldiers
    3. 6697
    4. 183919
    5. -Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 127149

OET (OET-LV)And_fought [the]_Fəlishəttiy and_defeated Yisrāʼēl/(Israel) and_fled each_man to_tent_his and_it_became the_slaughter great exceedingly and_fell of_Yisrāʼēl/(Israel) thirty thousand foot_soldier[s].

OET (OET-RV)So the Philistines fought hard, and Israel was defeated. Many warriors fled back to their tents and it was a terrible slaughter—30,000 foot soldiers from Israel were killed.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 4:10 ©