Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) And_arrived and_see/lo/see ˊĒlī [was]_sitting on the_seat [the]_side[fn] of_[the]_road watching if/because it_was his/its_heart trembling on the_ark the_ʼElohīm and_the_man he_came to_announce in/on/at/with_city and_cried_out all the_city.
4:13 Variant note: יך: (x-qere) ’יַ֥ד’: lemma_3027 morph_HNcbsc id_09KHf יַ֥ד
OET (OET-RV) When he arrived there, Eli was sitting on a roadside seat watching, because he was very concerned about the sacred chest. As the man entered the city with the news, all the people started wailing loudly.
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
(Occurrence 0) his heart trembled with concern
(Some words not found in UHB: and,arrived and=see/lo/see! ˊĒlī was_sitting on/upon the=seat by road/way_of watching that/for/because/then/when it_became his/its=heart anxious on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ark the=ʼElohīm and,the,man he/it_came to=announce in/on/at/with,city and,cried_out all/each/any/every the=city )
This is an idiom which means he was very fearful or terribly concerned about something.
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) the whole city
(Some words not found in UHB: and,arrived and=see/lo/see! ˊĒlī was_sitting on/upon the=seat by road/way_of watching that/for/because/then/when it_became his/its=heart anxious on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in ark the=ʼElohīm and,the,man he/it_came to=announce in/on/at/with,city and,cried_out all/each/any/every the=city )
This is a metonym for “all the people in the city.”
4:1b–7:2 The crisis surrounding the Ark of the Covenant demonstrated Israel’s need for Samuel’s leadership and fulfilled prophecies about Eli and his sons (3:11-14).
OET (OET-LV) And_arrived and_see/lo/see ˊĒlī [was]_sitting on the_seat [the]_side[fn] of_[the]_road watching if/because it_was his/its_heart trembling on the_ark the_ʼElohīm and_the_man he_came to_announce in/on/at/with_city and_cried_out all the_city.
4:13 Variant note: יך: (x-qere) ’יַ֥ד’: lemma_3027 morph_HNcbsc id_09KHf יַ֥ד
OET (OET-RV) When he arrived there, Eli was sitting on a roadside seat watching, because he was very concerned about the sacred chest. As the man entered the city with the news, all the people started wailing loudly.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.