Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBRelatedParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

OET interlinear 1SA 4:18

 1SA 4:18 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 184113,184114
    3. and he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. -
    9. Y-1141; TJudgeship_of_Eli,"Death_of_Eli,_Ark_Captured"
    10. 127282
    1. כְּ,הַזְכִּיר,וֹ
    2. 184115,184116,184117
    3. when mentioned he
    4. mentioned
    5. 2142
    6. vs-R,Vhc,Sp3ms
    7. when,mentioned,he
    8. -
    9. -
    10. 127283
    1. 184118
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 127284
    1. אֶת
    2. 184119
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 127285
    1. 184120
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127286
    1. אֲרוֹן
    2. 184121
    3. the ark
    4. box
    5. 727
    6. -Ncbsc
    7. the_ark
    8. -
    9. -
    10. 127287
    1. הָ,אֱלֹהִים
    2. 184122,184123
    3. the ʼElohīm
    4. -
    5. 430
    6. -Td,Ncmpa
    7. the=ʼElohīm
    8. -
    9. -
    10. 127288
    1. וַ,יִּפֹּל
    2. 184124,184125
    3. and fell
    4. -
    5. 5307
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and,fell
    8. -
    9. -
    10. 127289
    1. מֵ,עַל
    2. 184126,184127
    3. from under
    4. -
    5. -R,R
    6. from=under
    7. -
    8. -
    9. 127290
    1. 184128
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127291
    1. הַ,כִּסֵּא
    2. 184129,184130
    3. the seat
    4. seat
    5. 3678
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=seat
    8. -
    9. -
    10. 127292
    1. אֲחֹרַנִּית
    2. 184131
    3. backwards
    4. backwards
    5. 322
    6. adv-D
    7. backwards
    8. -
    9. -
    10. 127293
    1. בְּעַד
    2. 184132
    3. behind
    4. -
    5. 1157
    6. -R
    7. behind
    8. -
    9. -
    10. 127294
    1. 184133
    2. -
    3. -
    4. -x-paseq
    5. -
    6. -
    7. 127295
    1. יַד
    2. 184134
    3. the side
    4. -
    5. 3027
    6. -Ncbsc
    7. the_side
    8. -
    9. -
    10. 127296
    1. הַ,שַּׁעַר
    2. 184135,184136
    3. the gate
    4. -
    5. 8179
    6. -Td,Ncmsa
    7. the,gate
    8. -
    9. -
    10. 127297
    1. וַ,תִּשָּׁבֵר
    2. 184137,184138
    3. and broken
    4. broke
    5. 7665
    6. v-C,VNw3fs
    7. and,broken
    8. -
    9. -
    10. 127298
    1. מַפְרַקְתּ,וֹ
    2. 184139,184140
    3. neck his
    4. -
    5. 4665
    6. -Ncfsc,Sp3ms
    7. neck,his
    8. -
    9. -
    10. 127299
    1. וַ,יָּמֹת
    2. 184141,184142
    3. and he/it died
    4. died
    5. 4191
    6. v-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_died
    8. -
    9. -
    10. 127300
    1. כִּי
    2. 184143
    3. if/because
    4. -
    5. -C
    6. if/because
    7. -
    8. -
    9. 127301
    1. 184144
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127302
    1. זָקֵן
    2. 184145
    3. he was old
    4. -
    5. 2204
    6. v-Vqp3ms
    7. he_was_old
    8. -
    9. -
    10. 127303
    1. הָ,אִישׁ
    2. 184146,184147
    3. the man
    4. -
    5. 376
    6. -Td,Ncmsa
    7. the=man
    8. -
    9. -
    10. 127304
    1. וְ,כָבֵד
    2. 184148,184149
    3. and heavy
    4. heavy
    5. 3515
    6. p-C,Aamsa
    7. and,heavy
    8. -
    9. -
    10. 127305
    1. וְ,הוּא
    2. 184150,184151
    3. and he
    4. -
    5. 1931
    6. s-C,Pp3ms
    7. and=he
    8. -
    9. -
    10. 127306
    1. שָׁפַט
    2. 184152
    3. he had judged
    4. -
    5. 8199
    6. v-Vqp3ms
    7. he_had_judged
    8. -
    9. -
    10. 127307
    1. אֶת
    2. 184153
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. -To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 127308
    1. 184154
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127309
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 184155
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. -Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 127310
    1. אַרְבָּעִים
    2. 184156
    3. forty
    4. forty
    5. 705
    6. -Acbpa
    7. forty
    8. -
    9. -
    10. 127311
    1. שָׁנָה
    2. 184157
    3. year[s]
    4. -
    5. 8141
    6. -Ncfsa
    7. year[s]
    8. -
    9. -
    10. 127312
    1. 184158
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 127313

OET (OET-LV)and_he/it_was when_mentioned_he DOM the_ark the_ʼElohīm and_fell from_under the_seat backwards behind the_side the_gate and_broken neck_his and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s].

OET (OET-RV)The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Israel for forty years.

uW Translation Notes:

(Occurrence 0) When he mentioned

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,mentioned,he DOM ark the=ʼElohīm and,fell from=under the=seat backward behind side the,gate and,broken neck,his and=he/it_died that/for/because/then/when old the=man and,heavy and=he judged DOM Yisrael forty year )

Alternate translation: “When the man of Benjamin mentioned”

(Occurrence 0) mentioned

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,mentioned,he DOM ark the=ʼElohīm and,fell from=under the=seat backward behind side the,gate and,broken neck,his and=he/it_died that/for/because/then/when old the=man and,heavy and=he judged DOM Yisrael forty year )

Alternate translation: “spoke of”

Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive

(Occurrence 0) His neck was broken

(Some words not found in UHB: and=he/it_was when,mentioned,he DOM ark the=ʼElohīm and,fell from=under the=seat backward behind side the,gate and,broken neck,his and=he/it_died that/for/because/then/when old the=man and,heavy and=he judged DOM Yisrael forty year )

If your language does not use the passive form in this way, you can state this in active form or in another way that is natural in your language. Alternate translation: “His neck broke because he fell” or “He broke his neck when he fell”

TSN Tyndale Study Notes:

4:18 Eli fell backward: Either he was startled or he had a heart attack when he heard the message. Eli’s fatal fall symbolizes his family’s fall from the priesthood and the end of the abomination that his sons began (2:12-17).
• Israel’s judge: Priesthood and judgeship were not incompatible (cp. Exod 18:13-26; Deut 17:8-13). Samuel replaced Eli as Israel’s judge and provided leadership that Eli had failed to provide (see 1 Sam 7:12-17).
• The phrase for forty years incorporates Eli’s career into the conceptual and temporal framework of the book of Judges (cp. Judg 3:11; 5:31; 8:28; 13:1).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. and he/it was
    2. -
    3. 1814,1764
    4. 184113,184114
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. Y-1141; TJudgeship_of_Eli,"Death_of_Eli,_Ark_Captured"
    8. 127282
    1. when mentioned he
    2. mentioned
    3. 3151,1936
    4. 184115,184116,184117
    5. vs-R,Vhc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127283
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 184119
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 127285
    1. the ark
    2. box
    3. 239
    4. 184121
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127287
    1. the ʼElohīm
    2. -
    3. 1723,62
    4. 184122,184123
    5. -Td,Ncmpa
    6. -
    7. -
    8. 127288
    1. and fell
    2. -
    3. 1814,4855
    4. 184124,184125
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 127289
    1. from under
    2. -
    3. 3728,5427
    4. 184126,184127
    5. -R,R
    6. -
    7. -
    8. 127290
    1. the seat
    2. seat
    3. 1723,3241
    4. 184129,184130
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 127292
    1. backwards
    2. backwards
    3. 167
    4. 184131
    5. adv-D
    6. -
    7. -
    8. 127293
    1. behind
    2. -
    3. 1016
    4. 184132
    5. -R
    6. -
    7. -
    8. 127294
    1. the side
    2. -
    3. 2971
    4. 184134
    5. -Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127296
    1. the gate
    2. -
    3. 1723,7228
    4. 184135,184136
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 127297
    1. and broken
    2. broke
    3. 1814,7253
    4. 184137,184138
    5. v-C,VNw3fs
    6. -
    7. -
    8. 127298
    1. neck his
    2. -
    3. 4230
    4. 184139,184140
    5. -Ncfsc,Sp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127299
    1. and he/it died
    2. died
    3. 1814,4539
    4. 184141,184142
    5. v-C,Vqw3ms
    6. -
    7. -
    8. 127300
    1. if/because
    2. -
    3. 3211
    4. 184143
    5. -C
    6. -
    7. -
    8. 127301
    1. he was old
    2. -
    3. 1958
    4. 184145
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127303
    1. the man
    2. -
    3. 1723,276
    4. 184146,184147
    5. -Td,Ncmsa
    6. -
    7. -
    8. 127304
    1. and heavy
    2. heavy
    3. 1814,3323
    4. 184148,184149
    5. p-C,Aamsa
    6. -
    7. -
    8. 127305
    1. and he
    2. -
    3. 1814,1809
    4. 184150,184151
    5. s-C,Pp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127306
    1. he had judged
    2. -
    3. 7340
    4. 184152
    5. v-Vqp3ms
    6. -
    7. -
    8. 127307
    1. DOM
    2. -
    3. 350
    4. 184153
    5. -To
    6. -
    7. -
    8. 127308
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2847
    4. 184155
    5. -Np
    6. -
    7. -
    8. 127310
    1. forty
    2. forty
    3. 551
    4. 184156
    5. -Acbpa
    6. -
    7. -
    8. 127311
    1. year[s]
    2. -
    3. 7329
    4. 184157
    5. -Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 127312

OET (OET-LV)and_he/it_was when_mentioned_he DOM the_ark the_ʼElohīm and_fell from_under the_seat backwards behind the_side the_gate and_broken neck_his and_he/it_died if/because he_was_old the_man and_heavy and_he he_had_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) forty year[s].

OET (OET-RV)The moment he mentioned the capturing of God’s box, Eli fell backwards off the seat beside the city gate. Because he was old and very heavy, his neck broke and he died. Eli had led Israel for forty years.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

 1SA 4:18 ©