Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 4 V1V2V3V4V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22

OET interlinear 1SA 4:5

 1SA 4:5 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וַ,יְהִי
    2. 183761,183762
    3. And he/it was
    4. -
    5. 1961
    6. SV-C,Vqw3ms
    7. and=he/it_was
    8. S
    9. Y-1141
    10. 127040
    1. כְּ,בוֹא
    2. 183763,183764
    3. when came
    4. -
    5. 935
    6. SV-R,Vqc
    7. when,came
    8. -
    9. -
    10. 127041
    1. אֲרוֹן
    2. 183765
    3. the ark of
    4. box
    5. 727
    6. S-Ncbsc
    7. the_ark_of
    8. -
    9. -
    10. 127042
    1. בְּרִית
    2. 183766
    3. the covenant of
    4. -
    5. 1285
    6. S-Ncfsc
    7. of_the_covenant_of
    8. -
    9. -
    10. 127043
    1. 183767
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127044
    1. יְהוָה
    2. 183768
    3. YHWH
    4. -
    5. 3068
    6. S-Np
    7. of_Yahweh
    8. -
    9. -
    10. 127045
    1. אֶל
    2. 183769
    3. into
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. into
    8. -
    9. -
    10. 127046
    1. 183770
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127047
    1. הַֽ,מַּחֲנֶה
    2. 183771,183772
    3. the camp
    4. -
    5. 4264
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the,camp
    8. -
    9. -
    10. 127048
    1. וַ,יָּרִעוּ
    2. 183773,183774
    3. and let out
    4. -
    5. 7321
    6. SV-C,Vhw3mp
    7. and,let_out
    8. -
    9. -
    10. 127049
    1. כָל
    2. 183775
    3. all of
    4. ≈Israelis
    5. 3605
    6. S-Ncmsc
    7. all_of
    8. -
    9. -
    10. 127050
    1. 183776
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127051
    1. יִשְׂרָאֵל
    2. 183777
    3. Yisrāʼēl/(Israel)
    4. -
    5. 3478
    6. S-Np
    7. Israel
    8. -
    9. -
    10. 127052
    1. תְּרוּעָה
    2. 183778
    3. a shout
    4. shouted
    5. 8643
    6. S-Ncfsa
    7. a_shout
    8. -
    9. -
    10. 127053
    1. גְדוֹלָה
    2. 183779
    3. great
    4. -
    5. S-Aafsa
    6. great
    7. -
    8. -
    9. 127054
    1. וַ,תֵּהֹם
    2. 183780,183781
    3. and shook
    4. shook
    5. 1949
    6. SV-C,VNw3fs
    7. and,shook
    8. -
    9. -
    10. 127055
    1. הָ,אָרֶץ
    2. 183782,183783
    3. the earth/land
    4. -
    5. 776
    6. S-Td,Ncbsa
    7. the=earth/land
    8. -
    9. -
    10. 127056
    1. 183784
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 127057

OET (OET-LV)And_he/it_was when_came the_ark_of the_covenant_of YHWH into the_camp and_ all_of _let_out Yisrāʼēl/(Israel) a_shout great and_shook the_earth/land.

OET (OET-RV)As the box with Yahweh’s agreement was carried into the camp, all the Israelis shouted so loud that the ground shook.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: writing-newevent

וַ⁠יְהִ֗י

and=he/it_was

See how you translated the phrase “And it happened” in [1:12](../01/12.md).

Note 2 topic: writing-poetry

וַ⁠יָּרִ֥עוּ & תְּרוּעָ֣ה גְדוֹלָ֑ה

and,let_out & shout loud

For emphasis, the author is using a construction in which a verb and its object come from the same root. You may be able to use the same construction in your language to express the meaning here. Alternatively, your language may have another way of showing the emphasis. Alternate translation: [shouted very loudly]

TSN Tyndale Study Notes:

4:1b–7:2 The crisis surrounding the Ark of the Covenant demonstrated Israel’s need for Samuel’s leadership and fulfilled prophecies about Eli and his sons (3:11-14).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And he/it was
    2. -
    3. 1922,1872
    4. 183761,183762
    5. SV-C,Vqw3ms
    6. S
    7. Y-1141
    8. 127040
    1. when came
    2. -
    3. 3285,1254
    4. 183763,183764
    5. SV-R,Vqc
    6. -
    7. -
    8. 127041
    1. the ark of
    2. box
    3. 247
    4. 183765
    5. S-Ncbsc
    6. -
    7. -
    8. 127042
    1. the covenant of
    2. -
    3. 912
    4. 183766
    5. S-Ncfsc
    6. -
    7. -
    8. 127043
    1. YHWH
    2. -
    3. 3238
    4. 183768
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 127045
    1. into
    2. -
    3. 385
    4. 183769
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 127046
    1. the camp
    2. -
    3. 1830,4254
    4. 183771,183772
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 127048
    1. and
    2. -
    3. 1922,7105
    4. 183773,183774
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 127049
    1. all of
    2. ≈Israelis
    3. 3539
    4. 183775
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 127050
    1. let out
    2. -
    3. 1922,7105
    4. 183773,183774
    5. SV-C,Vhw3mp
    6. -
    7. -
    8. 127049
    1. Yisrāʼēl/(Israel)
    2. -
    3. 2977
    4. 183777
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 127052
    1. a shout
    2. shouted
    3. 7894
    4. 183778
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 127053
    1. great
    2. -
    3. 1476
    4. 183779
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 127054
    1. and shook
    2. shook
    3. 1922,1919
    4. 183780,183781
    5. SV-C,VNw3fs
    6. -
    7. -
    8. 127055
    1. the earth/land
    2. -
    3. 1830,435
    4. 183782,183783
    5. S-Td,Ncbsa
    6. -
    7. -
    8. 127056

OET (OET-LV)And_he/it_was when_came the_ark_of the_covenant_of YHWH into the_camp and_ all_of _let_out Yisrāʼēl/(Israel) a_shout great and_shook the_earth/land.

OET (OET-RV)As the box with Yahweh’s agreement was carried into the camp, all the Israelis shouted so loud that the ground shook.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 4:5 ©