Open Bible Data Home About News OET Key
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET interlinear 1SA 6:7
◄ ← 1SA 6:7 ↓ → ► ║ ©
Hebrew word order
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- וְ,עַתָּה
- 184832,184833
- And now
- ≈So
- 6258
- -C,D
- and=now
- S
- Y-1140
- 127785
- קְחוּ
- 184834
- take
- -
- 3947
- v-Vqv2mp
- take
- -
- -
- 127786
- וַ,עֲשׂוּ
- 184835,184836
- and prepare
- -
- v-C,Vqv2mp
- and,prepare
- -
- -
- 127787
- עֲגָלָה
- 184837
- a cart
- -
- 5699
- -Ncfsa
- a_cart
- -
- -
- 127788
- חֲדָשָׁה
- 184838
- new
- -
- 2319
- -Aafsa
- new
- -
- -
- 127789
- אֶחָת
- 184839
- one
- -
- 259
- -Acfsa
- one
- -
- -
- 127790
- וּ,שְׁתֵּי
- 184840,184841
- and two
- -
- 8147
- -C,Acfdc
- and,two
- -
- -
- 127791
- פָרוֹת
- 184842
- cows
- -
- 6510
- -Ncfpa
- cows
- -
- -
- 127792
- עָלוֹת
- 184843
- nursing
- nursing
- 5763
- -Vqrfpa
- nursing
- -
- -
- 127793
- אֲשֶׁר
- 184844
- which
- ≈which
- -Tr
- which
- -
- -
- 127794
- לֹא
- 184845
- not
- -
- 3808
- adv-Tn
- not
- -
- -
- 127795
- 184846
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 127796
- עָלָה
- 184847
- it has gone up
- -
- 5927
- v-Vqp3ms
- it_has_gone_up
- -
- -
- 127797
- עֲלֵי,הֶם
- 184848,184849
- on them
- -
- -R,Sp3mp
- on,them
- -
- -
- 127798
- עֹל
- 184850
- a yoke
- -
- 5923
- s-Ncmsa
- a_yoke
- -
- -
- 127799
- וַ,אֲסַרְתֶּם
- 184851,184852
- and hitch
- -
- 631
- v-C,Vqq2mp
- and,hitch
- -
- -
- 127800
- אֶת
- 184853
- DOM
- Hitch
- 853
- -To
- DOM
- -
- -
- 127801
- 184854
- -
- -
- -x-maqqef
- -
- -
- 127802
- הַ,פָּרוֹת
- 184855,184856
- the cows
- -
- 6510
- -Td,Ncfpa
- the,cows
- -
- -
- 127803
- בָּ,עֲגָלָה
- 184857,184858
- in/on/at/with cart
- -
- 5699
- -Rd,Ncfsa
- in/on/at/with,cart
- -
- -
- 127804
- וַ,הֲשֵׁיבֹתֶם
- 184859,184860
- and take away
- -
- 7725
- v-C,Vhq2mp
- and,take_~_away
- -
- -
- 127805
- בְּנֵי,הֶם
- 184861,184862
- calves their
- calves
- -Ncmpc,Sp3mp
- calves,their
- -
- -
- 127806
- מֵ,אַחֲרֵי,הֶם
- 184863,184864,184865
- from following them
- -
- -R,R,Sp3mp
- from,following,them
- -
- -
- 127807
- הַ,בָּיְתָ,ה
- 184866,184867,184868
- the home to
- -
- -Td,Ncmsa,Sd
- the,home,to
- -
- -
- 127808
- 184869
- -
- -
- -x-sof-pasuq
- -
- -
- 127809
OET (OET-RV) So now, get a brand new cart with two nursing cows which have never had a yoke on their necks. Hitch the cows to the cart but take their calves back to their pen.
uW Translation Notes:
(Occurrence 0) two nursing cows
(Some words not found in UHB: and=now take and,prepare cart new one and,two cows milch which/who not come on,them yoke and,hitch DOM the,cows in/on/at/with,cart and,take_~_away calves,their from,following,them the,home,to )
Alternate translation: “two cows that have calves that are still drinking milk”
TSN
Tyndale Study Notes:
6:7 shut their calves away: If the cows went against their maternal nature and left their calves to take the Ark to Israel, it would prove that the plague was from Israel’s God (6:9).
OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)
- OET-LV words
- OET-RV words
- Strongs
- Hebrew word
- Hebrew lemma
- Role/Morphology
- Gloss
- CAPS codes
- OET tags
- OET word #
- And now
- ≈So
- 1814,5472
- 184832,184833
- -C,D
- S
- Y-1140
- 127785
- take
- -
- 3548
- 184834
- v-Vqv2mp
- -
- -
- 127786
- and prepare
- -
- 1814,5616
- 184835,184836
- v-C,Vqv2mp
- -
- -
- 127787
- a cart
- -
- 5167
- 184837
- -Ncfsa
- -
- -
- 127788
- new
- -
- 2331
- 184838
- -Aafsa
- -
- -
- 127789
- one
- -
- 369
- 184839
- -Acfsa
- -
- -
- 127790
- and two
- -
- 1814,6982
- 184840,184841
- -C,Acfdc
- -
- -
- 127791
- cows
- -
- 5975
- 184842
- -Ncfpa
- -
- -
- 127792
- nursing
- nursing
- 5691
- 184843
- -Vqrfpa
- -
- -
- 127793
- which
- ≈which
- 247
- 184844
- -Tr
- -
- -
- 127794
- not
- -
- 3555
- 184845
- adv-Tn
- -
- -
- 127795
- it has gone up
- -
- 5525
- 184847
- v-Vqp3ms
- -
- -
- 127797
- on them
- -
- 5427
- 184848,184849
- -R,Sp3mp
- -
- -
- 127798
- a yoke
- -
- 5631
- 184850
- s-Ncmsa
- -
- -
- 127799
- and hitch
- -
- 1814,690
- 184851,184852
- v-C,Vqq2mp
- -
- -
- 127800
- DOM
- Hitch
- 350
- 184853
- -To
- -
- -
- 127801
- the cows
- -
- 1723,5975
- 184855,184856
- -Td,Ncfpa
- -
- -
- 127803
- in/on/at/with cart
- -
- 821,5167
- 184857,184858
- -Rd,Ncfsa
- -
- -
- 127804
- and take away
- -
- 1814,7428
- 184859,184860
- v-C,Vhq2mp
- -
- -
- 127805
- calves their
- calves
- 959
- 184861,184862
- -Ncmpc,Sp3mp
- -
- -
- 127806
- from following them
- -
- 3728,490
- 184863,184864,184865
- -R,R,Sp3mp
- -
- -
- 127807
- the home to
- -
- 1723,1001,1658
- 184866,184867,184868
- -Td,Ncmsa,Sd
- -
- -
- 127808
OET (OET-RV) So now, get a brand new cart with two nursing cows which have never had a yoke on their necks. Hitch the cows to the cart but take their calves back to their pen.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.
◄ ← 1SA 6:7 ↑ → ► ║ ©