Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

interlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

1Sa C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31

1Sa 6 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V15V16V17V18V19V20V21

OET interlinear 1SA 6:14

 1SA 6:14 ©

Hebrew word order

    1. Hebrew word
    2. Hebrew lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. וְ,הָ,עֲגָלָה
    2. 185062,185063,185064
    3. And the cart
    4. -
    5. 5699
    6. S-C,Td,Ncfsa
    7. and,the,cart
    8. S
    9. Y-1140
    10. 127944
    1. בָּאָה
    2. 185065
    3. it came
    4. came
    5. 935
    6. V-Vqp3fs
    7. it_came
    8. -
    9. -
    10. 127945
    1. אֶל
    2. 185066
    3. to
    4. -
    5. 413
    6. S-R
    7. to
    8. -
    9. -
    10. 127946
    1. 185067
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127947
    1. שְׂדֵה
    2. 185068
    3. the field of
    4. field
    5. S-Ncmsc
    6. the_field_of
    7. -
    8. -
    9. 127948
    1. יְהוֹשֻׁעַ
    2. 185069
    3. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    4. -
    5. 3091
    6. S-Np
    7. of_Joshua
    8. -
    9. -
    10. 127949
    1. בֵּית
    2. 185070
    3. the
    4. -
    5. S-Ngmsa
    6. the
    7. -
    8. -
    9. 127950
    1. 185071
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127951
    1. הַשִּׁמְשִׁי
    2. 185072
    3. Bēyt
    4. -
    5. 1030
    6. S-Ngmsa
    7. Beth
    8. -
    9. -
    10. 127952
    1. וַ,תַּעֲמֹד
    2. 185073,185074
    3. and stopped
    4. -
    5. 5975
    6. SV-C,Vqw3fs
    7. and,stopped
    8. -
    9. -
    10. 127953
    1. שָׁם
    2. 185075
    3. there
    4. -
    5. 8033
    6. S-D
    7. there
    8. -
    9. -
    10. 127954
    1. וְ,שָׁם
    2. 185076,185077
    3. and there
    4. -
    5. 8033
    6. SP-C,D
    7. and=there
    8. -
    9. -
    10. 127955
    1. אֶבֶן
    2. 185078
    3. a stone
    4. stone
    5. 68
    6. S-Ncfsa
    7. a_stone
    8. -
    9. -
    10. 127956
    1. גְּדוֹלָה
    2. 185079
    3. large
    4. large
    5. S-Aafsa
    6. large
    7. -
    8. -
    9. 127957
    1. וַֽ,יְבַקְּעוּ
    2. 185080,185081
    3. and chopped up
    4. -
    5. 1234
    6. SV-C,Vpw3mp
    7. and,chopped_up
    8. -
    9. -
    10. 127958
    1. אֶת
    2. 185082
    3. DOM
    4. -
    5. 853
    6. O-To
    7. DOM
    8. -
    9. -
    10. 127959
    1. 185083
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127960
    1. עֲצֵי
    2. 185084
    3. the wood(s) of
    4. -
    5. 6086
    6. O-Ncmpc
    7. the_wood(s)_of
    8. -
    9. -
    10. 127961
    1. הָ,עֲגָלָה
    2. 185085,185086
    3. the cart
    4. -
    5. 5699
    6. O-Td,Ncfsa
    7. the,cart
    8. -
    9. -
    10. 127962
    1. וְ,אֶת
    2. 185087,185088
    3. and DOM
    4. -
    5. 853
    6. SO-C,To
    7. and=\untr DOM\untr*
    8. -
    9. -
    10. 127963
    1. 185089
    2. -
    3. -
    4. -x-maqqef
    5. -
    6. -
    7. 127964
    1. הַ,פָּרוֹת
    2. 185090,185091
    3. the cows
    4. -
    5. 6510
    6. O-Td,Ncfpa
    7. the,cows
    8. -
    9. -
    10. 127965
    1. הֶעֱלוּ
    2. 185092
    3. they offered up
    4. offered
    5. 5927
    6. V-Vhp3cp
    7. they_offered_up
    8. -
    9. -
    10. 127966
    1. עֹלָה
    2. 185093
    3. a burnt offering
    4. burnt
    5. S-Ncfsa
    6. a_burnt_offering
    7. -
    8. -
    9. 127967
    1. לַ,יהוָה
    2. 185094,185095
    3. to/for YHWH
    4. Yahweh
    5. 3068
    6. S-R,Np
    7. to/for=\nd YHWH\nd*
    8. -
    9. -
    10. 127968
    1. 185096
    2. -
    3. -
    4. -x-sof-pasuq
    5. -
    6. -
    7. 127969
    1. 185097
    2. -
    3. -
    4. -x-samekh
    5. S
    6. -
    7. 127970

OET (OET-LV)And_the_cart it_came to the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt and_stopped there and_there a_stone large and_chopped_up DOM the_wood(s)_of the_cart and_DOM the_cows they_offered_up a_burnt_offering to/for_YHWH.

OET (OET-RV)The cart came into the field belonging to Yehoshua and then the cows just stood there. There was a large stone there, and the people split the sides of the wooden cart into pieces to start a fire, then offered the cows as a burnt sacrifice to Yahweh.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

יְהוֹשֻׁ֤עַ בֵּֽית־הַשִּׁמְשִׁי֙

Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of -shemesh

The word Bethshemite describes a person from the town of Beth Shemesh. Your language may have its own way of forming descriptive words from place names that you could use in your translation. You could also use plain language. The UST models one way to do that.

Note 2 topic: writing-background

וְ⁠שָׁ֖ם אֶ֣בֶן גְּדוֹלָ֑ה

and=there stone large

The author is providing background information to help readers understand what happens next in the story. In your translation, introduce this information in a way that would be natural in your own language and culture.

TSN Tyndale Study Notes:

6:14 This burnt offering could have been for forgiveness of sin (see 7:9-10; Lev 1:3-17), but it was more likely a freewill expression of love or thanksgiving (see Lev 22:18-22).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Hebrew word
    5. Hebrew lemma
    6. Role/Morphology
    7. Gloss
    8. CAPS codes
    9. OET tags
    10. OET word #
    1. And the cart
    2. -
    3. 1922,1830,5331
    4. 185062,185063,185064
    5. S-C,Td,Ncfsa
    6. S
    7. Y-1140
    8. 127944
    1. it came
    2. came
    3. 1254
    4. 185065
    5. V-Vqp3fs
    6. -
    7. -
    8. 127945
    1. to
    2. -
    3. 385
    4. 185066
    5. S-R
    6. -
    7. -
    8. 127946
    1. the field of
    2. field
    3. 7765
    4. 185068
    5. S-Ncmsc
    6. -
    7. -
    8. 127948
    1. Yəhōshūˊa/(Joshua)
    2. -
    3. 2830
    4. 185069
    5. S-Np
    6. -
    7. -
    8. 127949
    1. the
    2. -
    3. 1021
    4. 185070
    5. S-Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 127950
    1. Bēyt
    2. -
    3. 1021
    4. 185072
    5. S-Ngmsa
    6. -
    7. -
    8. 127952
    1. and stopped
    2. -
    3. 1922,5719
    4. 185073,185074
    5. SV-C,Vqw3fs
    6. -
    7. -
    8. 127953
    1. there
    2. -
    3. 7532
    4. 185075
    5. S-D
    6. -
    7. -
    8. 127954
    1. and there
    2. -
    3. 1922,7532
    4. 185076,185077
    5. SP-C,D
    6. -
    7. -
    8. 127955
    1. a stone
    2. stone
    3. 369
    4. 185078
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 127956
    1. large
    2. large
    3. 1476
    4. 185079
    5. S-Aafsa
    6. -
    7. -
    8. 127957
    1. and chopped up
    2. -
    3. 1922,1199
    4. 185080,185081
    5. SV-C,Vpw3mp
    6. -
    7. -
    8. 127958
    1. DOM
    2. -
    3. 363
    4. 185082
    5. O-To
    6. -
    7. -
    8. 127959
    1. the wood(s) of
    2. -
    3. 5516
    4. 185084
    5. O-Ncmpc
    6. -
    7. -
    8. 127961
    1. the cart
    2. -
    3. 1830,5331
    4. 185085,185086
    5. O-Td,Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 127962
    1. and DOM
    2. -
    3. 1922,363
    4. 185087,185088
    5. SO-C,To
    6. -
    7. -
    8. 127963
    1. the cows
    2. -
    3. 1830,6170
    4. 185090,185091
    5. O-Td,Ncfpa
    6. -
    7. -
    8. 127965
    1. they offered up
    2. offered
    3. 5713
    4. 185092
    5. V-Vhp3cp
    6. -
    7. -
    8. 127966
    1. a burnt offering
    2. burnt
    3. 5822
    4. 185093
    5. S-Ncfsa
    6. -
    7. -
    8. 127967
    1. to/for YHWH
    2. Yahweh
    3. 3570,3238
    4. 185094,185095
    5. S-R,Np
    6. -
    7. -
    8. 127968

OET (OET-LV)And_the_cart it_came to the_field_of Yəhōshūˊa/(Joshua) the Bēyt and_stopped there and_there a_stone large and_chopped_up DOM the_wood(s)_of the_cart and_DOM the_cows they_offered_up a_burnt_offering to/for_YHWH.

OET (OET-RV)The cart came into the field belonging to Yehoshua and then the cows just stood there. There was a large stone there, and the people split the sides of the wooden cart into pieces to start a fire, then offered the cows as a burnt sacrifice to Yahweh.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The Hebrew text, lemmas, and morphology are all thanks to the OSHB and some of the glosses are from Macula Hebrew.

 1SA 6:14 ©