Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31
OET (OET-LV) and_mice the_gold the_number of_all the_cities [belonging]_to_[the]_Fəlishəttiy belonging_to_five the_rulers from_cities of_fortification and_unto (the)_village[s] the_country and_unto Heⱱel/(Abel) the_large which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_ark of_YHWH until the_day the_this in/on/at/with_field of_Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of wwww.
OET (OET-RV) And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.)
(Occurrence 0) mice
(Some words not found in UHB: and,mice the=gold number all/each/any/every cities Fəlishəttiy belonging_to,five the,rulers from,cities fortified and=unto villages the,country and=unto stone the,large which/who set on/upon=it(f) DOM ark YHWH until the=day the=this in/on/at/with,field Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of הַשִּׁמְשִׁי )
Translated this as in 1 Samuel 6:4.
(Occurrence 0) fortified cities
(Some words not found in UHB: and,mice the=gold number all/each/any/every cities Fəlishəttiy belonging_to,five the,rulers from,cities fortified and=unto villages the,country and=unto stone the,large which/who set on/upon=it(f) DOM ark YHWH until the=day the=this in/on/at/with,field Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of הַשִּׁמְשִׁי )
These are cities with high walls around them to protect the people inside from attack by their enemies.
Note 1 topic: figures-of-speech / personification
(Occurrence 0) The great stone … remains a witness
(Some words not found in UHB: and,mice the=gold number all/each/any/every cities Fəlishəttiy belonging_to,five the,rulers from,cities fortified and=unto villages the,country and=unto stone the,large which/who set on/upon=it(f) DOM ark YHWH until the=day the=this in/on/at/with,field Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of הַשִּׁמְשִׁי )
The stone is referred to as if it is a person who can see. Alternate translation: “The great stone … is still there, and people remember what happened on it”
Note 2 topic: translate-names
(Occurrence 0) Joshua
(Some words not found in UHB: and,mice the=gold number all/each/any/every cities Fəlishəttiy belonging_to,five the,rulers from,cities fortified and=unto villages the,country and=unto stone the,large which/who set on/upon=it(f) DOM ark YHWH until the=day the=this in/on/at/with,field Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of הַשִּׁמְשִׁי )
This is a man’s name.
Note 3 topic: translate-names
(Occurrence 0) the Bethshemite
(Some words not found in UHB: and,mice the=gold number all/each/any/every cities Fəlishəttiy belonging_to,five the,rulers from,cities fortified and=unto villages the,country and=unto stone the,large which/who set on/upon=it(f) DOM ark YHWH until the=day the=this in/on/at/with,field Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of הַשִּׁמְשִׁי )
This is what a person from Beth Shemesh is called. Alternate translation: “from Beth Shemesh”
(Occurrence 0) to this day
(Some words not found in UHB: and,mice the=gold number all/each/any/every cities Fəlishəttiy belonging_to,five the,rulers from,cities fortified and=unto villages the,country and=unto stone the,large which/who set on/upon=it(f) DOM ark YHWH until the=day the=this in/on/at/with,field Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of הַשִּׁמְשִׁי )
to the time at which the writer wrote the book
OET (OET-LV) and_mice the_gold the_number of_all the_cities [belonging]_to_[the]_Fəlishəttiy belonging_to_five the_rulers from_cities of_fortification and_unto (the)_village[s] the_country and_unto Heⱱel/(Abel) the_large which they_set_down on/upon_it(f) DOM the_ark of_YHWH until the_day the_this in/on/at/with_field of_Yəhōshūˊa/(Joshua) house_of wwww.
OET (OET-RV) And the gold mice were from the number of all the Philistine cities under the five rulers, including fortified cities as well as the villages in the open country, and as far as the large stone that they sat Yahweh’s box on. (It’s still in Yehoshua’s field in Beyt-Shemesh until this day.)
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.