Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Sa C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24
OET (OET-LV) [fn] and_came_into Yōʼāⱱ/(Joab) to the_king the_house and_he/it_said you_have_put_to_shame the_day DOM the_faces of_all your_servants the_saved DOM life_your the_day and_DOM the_life sons_your and_daughters_your and_lives wives_your and_life concubines_your.
19:6 Note: KJB: 2Sam.19.5
OET (OET-RV) By loving those who hate you and hating those who love you, you’ve effectively declared today that your officers and men mean nothing to you. It seems to us that if Abshalom was still alive today and we were all dead, then it would have all been okay to you.
Note 1 topic: figures-of-speech / hyperbole
(Occurrence 0) nothing to you
(Some words not found in UHB: and,came_into Yōʼāⱱ/(Joab) to/towards the=king the,house and=he/it_said covered_with_shame the=day DOM face/surface_of all your=servants the,saved DOM life,your the=day and=DOM creature sons,your and,daughters,your and,lives wives,your and,life concubines,your )
This phrase is an exaggeration, but it expresses the very low value that David showed for the army. Alternate translation: “are worth very little to you”
Note 2 topic: figures-of-speech / hypo
(Occurrence 0) if Absalom had lived, and we all had died, then that would have pleased you
(Some words not found in UHB: and,came_into Yōʼāⱱ/(Joab) to/towards the=king the,house and=he/it_said covered_with_shame the=day DOM face/surface_of all your=servants the,saved DOM life,your the=day and=DOM creature sons,your and,daughters,your and,lives wives,your and,life concubines,your )
The speaker is giving a hypothetical situation.
19:5-7 These verses provide the only recorded instance of Joab openly rebuking the king (cp. 24:3).
OET (OET-LV) [fn] and_came_into Yōʼāⱱ/(Joab) to the_king the_house and_he/it_said you_have_put_to_shame the_day DOM the_faces of_all your_servants the_saved DOM life_your the_day and_DOM the_life sons_your and_daughters_your and_lives wives_your and_life concubines_your.
19:6 Note: KJB: 2Sam.19.5
OET (OET-RV) By loving those who hate you and hating those who love you, you’ve effectively declared today that your officers and men mean nothing to you. It seems to us that if Abshalom was still alive today and we were all dead, then it would have all been okay to you.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.