Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
(All still tentative.)
OET-LV No OET-LV 2CH 14:15 verse available
UHB 14 וְגַם־אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַיִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָרֹב֙ וּגְמַלִּ֔ים וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ס ‡
(14 vəgam-ʼāhₒlēy miqneh hikkū vayyishbū ʦoʼn lāroⱱ ūgəmallim vayyāshuⱱū yərūshālāim.ş)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX 2CH 14:15 verse available
BrTr No BrTr 2CH 14:15 verse available
ULT And also the tents of cattle they struck; and they took captive sheep in abundance, and camels, and they returned to Jerusalem.
UST They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away large flocks and herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
BSB They also attacked the tents of the herdsmen and carried off many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE They also struck the tents of those who had livestock, and carried away sheep and camels in abundance, then returned to Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.
LSV and they have also struck tents of livestock, and they capture sheep in abundance, and camels, and return to Jerusalem.
FBV Then they attacked the camps of the herdsmen and took many sheep and camels. Then they went back to Jerusalem.
T4T They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away big herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
LEB No LEB 2CH 14:15 verse available
BBE And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.
Moff No Moff 2CH book available
JPS (14-14) They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
ASV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
DRA And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem.
YLT and also tents of cattle they have smitten, and they capture sheep in abundance, and camels, and turn back to Jerusalem.
Drby They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
RV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
Wbstr They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
KJB-1769 They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
(They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Yerusalem. )
KJB-1611 They smote also the tents of cattell, and caried away sheepe and camels inabundance, and returned to Ierusalem.
(They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels inabundance, and returned to Yerusalem.)
Bshps They smote also the tentes of cattaile, and caryed away plentie of sheepe and camels, and returned to Hierusalem,
(They smote also the tents of cattle, and carried away plenty of sheep and camels, and returned to Yerusalem,)
Gnva Yea, and they smote the tents of cattel, and carried away plentie of sheepe and camels, and returned to Ierusalem.
(Yea, and they smote the tents of cattle, and carried away plenty of sheep and camels, and returned to Yerusalem. )
Cvdl They smote the tentes of the catell also, and toke many shepe and Camels, and came agayne to Ierusalem.
(They smote the tents of the cattle also, and took many sheep and Camels, and came again to Yerusalem.)
Wycl but also thei destrieden the fooldis of scheep, and token multitude without noumbre of scheep and of camels, and turneden ayen in to Jerusalem.
(but also they destroyeden the fooldis of sheep, and token multitude without number of sheep and of camels, and turned again in to Yerusalem.)
Luth No Luth 2CH 14:15 verse available
ClVg Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum: reversique sunt in Jerusalem.
(But and caulas ovium destruentes, they_took pecorum infinitam multitudinem, and camelorum: reversique are in Yerusalem. )