Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
2 Chr Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2 Chr 14 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
OET-LV No OET-LV 2 CHR 14:15 verse available
UHB 14 וְגַם־אָהֳלֵ֥י מִקְנֶ֖ה הִכּ֑וּ וַיִּשְׁבּ֨וּ צֹ֤אן לָרֹב֙ וּגְמַלִּ֔ים וַיָּשֻׁ֖בוּ יְרוּשָׁלִָֽם׃ס ‡
(14 vəgam-ʼāhₒlēy miqneh hikkū vayyishbū ʦoʼn lāroⱱ ūgəmallim vayyāshuⱱū yərūshālāim.§)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX 2 CHR 14:15 verse available
BrTr No BrTr 2 CHR 14:15 verse available
ULT And also the tents of cattle they struck; and they took captive sheep in abundance, and camels, and they returned to Jerusalem.
UST They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away large flocks and herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
BSB They also attacked the tents of the herdsmen and carried off many sheep and camels. Then they returned to Jerusalem.
MSB (Same as above)
OEB No OEB 2 CHR book available
WEBBE They also struck the tents of those who had livestock, and carried away sheep and camels in abundance, then returned to Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem.
LSV and they have also struck tents of livestock, and they capture sheep in abundance, and camels, and return to Jerusalem.
FBV Then they attacked the camps of the herdsmen and took many sheep and camels. Then they went back to Jerusalem.
T4T They also attacked the places where the local people who took care of domestic animals had set up their tents, and they took away big herds of sheep and goats and camels. Then they returned to Jerusalem.
LEB No LEB 2 CHR book available
BBE And they made an attack on the tents of the owners of the cattle, and took away great numbers of sheep and camels and went back to Jerusalem.
Moff No Moff 2 CHR book available
JPS (14-14) They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
ASV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
DRA And they destroyed the sheepcotes, and took an infinite number of cattle, and of camels: and returned to Jerusalem.
YLT and also tents of cattle they have smitten, and they capture sheep in abundance, and camels, and turn back to Jerusalem.
Drby They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
RV They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Jerusalem.
(They smote also the tents of cattle, and carried away sheep in abundance and camels, and returned to Yerusalem. )
SLT And also tents of cattle they struck, and they will turn back sheep for multitude, and camels; and they will turn back to Jerusalem.
Wbstr They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
KJB-1769 They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Jerusalem.
(They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels in abundance, and returned to Yerusalem. )
KJB-1611 They smote also the tents of cattell, and caried away sheepe and camels inabundance, and returned to Ierusalem.
(They smote also the tents of cattle, and carried away sheep and camels inabundance, and returned to Yerusalem.)
Bshps No Bshps 2 CHR book available
Gnva Yea, and they smote the tents of cattel, and carried away plentie of sheepe and camels, and returned to Ierusalem.
(Yea, and they smote the tents of cattle, and carried away plenty of sheep and camels, and returned to Yerusalem. )
Cvdl No Cvdl 2 CHR book available
Wycl No Wycl 2 CHR book available
Luth No Luth 2 CHR book available
ClVg Sed et caulas ovium destruentes, tulerunt pecorum infinitam multitudinem, et camelorum: reversique sunt in Jerusalem.
(But and caulas sheep they_will_destroyes, they_took of_cattle infinitam multitude, and camels: returnedque are in/into/on Yerusalem. )
RP-GNT No RP-GNT 2 CHR book available