Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
2Ch Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
2Ch 14 V1 V2 V3 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV [fn] and_removed from_all the_cities of_Yəhūdāh DOM the_high_places and_DOM the_incense_altars and_had_rest the_kingdom under_face/front_him.
14:4 Note: KJB: 2Chr.14.5
UHB 3 וַיֹּ֨אמֶר֙ לִֽיהוּדָ֔ה לִדְר֕וֹשׁ אֶת־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י אֲבוֹתֵיהֶ֑ם וְלַעֲשׂ֖וֹת הַתּוֹרָ֥ה וְהַמִּצְוָֽה׃ ‡
(3 vayyoʼmer liyhūdāh lidərōsh ʼet-yhwh ʼₑlohēy ʼₐⱱōtēyhem vəlaˊₐsōt hattōrāh vəhammiʦvāh.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἀπέστησεν ἀπὸ πασῶν πόλεων Ἰούδα τὰ θυσιαστήρια καὶ τὰ εἴδωλα, καὶ εἰρήνευσε πόλεις τειχήρεις ἐν γῇ Ἰούδα,
(Kai apestaʸsen apo pasōn poleōn Youda ta thusiastaʸria kai ta eidōla, kai eiraʸneuse poleis teiⱪaʸreis en gaʸ Youda, )
BrTr And he removed from all the cities of Juda the altars and the idols, and established in quietness
ULT And he said to Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
UST Asa commanded the people of Judah to worship only Yahweh, the God whom their ancestors worshiped, and to seek his will and obey his commands.
BSB He commanded the people of Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to observe the law and the commandments.
OEB No OEB 2CH book available
WEBBE and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to obey his law and command.
WMBB (Same as above)
NET He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors and to observe his law and commands.
LSV and commands to Judah to seek YHWH, God of their fathers, and to do the Law and the command;
FBV He ordered Judah to worship the Lord, the God of their forefathers, and to observe the law and the commandments.
T4T Asa commanded the people of Judah to worship only Yahweh, the God whom their ancestors worshiped, and to obey his laws and commands.
LEB And he commanded Judah to seek Yahweh, the God of their ancestors,[fn] and to keep the law and the commandment.
14:4 Or “fathers”
BBE And he made Judah go after the Lord, the God of their fathers, and keep his laws and his orders.
Moff No Moff 2CH book available
JPS (14-3) and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
ASV and commanded Judah to seek Jehovah, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
DRA And he commanded Juda to seek the Lord the God of their fathers, and to do the law, and all the commandments.
YLT and saith to Judah to seek Jehovah, God of their fathers, and to do the law and the command;
Drby and commanded Judah to seek Jehovah the [fn]God of their fathers, and to practise the law and the commandment.
14.4 Elohim
RV and commanded Judah to seek the LORD, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
Wbstr And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
KJB-1769 And commanded Judah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment.
(And commanded Yudah to seek the LORD God of their fathers, and to do the law and the commandment. )
KJB-1611 And commanded Iudah to seeke the LORD God of their fathers, and to do the Law, and the Commandement.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps And commaunded Iuda to seeke the Lorde God of their fathers, and to do according to the lawe and commaundement.
(And commanded Yudah to seek the Lord God of their fathers, and to do according to the law and commandment.)
Gnva And commanded Iudah to seeke the Lord God of their fathers, and to doe according to the Lawe and the comandement.
(And commanded Yudah to seek the Lord God of their fathers, and to do according to the Lawe and the comandement. )
Cvdl and sayde vnto Iuda, that they shulde seke the LORDE God of their fathers, and to do after ye lawe and commaundementes.
(and said unto Yudah, that they should seek the LORD God of their fathers, and to do after ye/you_all law and commandments.)
Wycl and he comaundide Juda to seke the Lord God of her fadris, and to do the lawe and alle comaundementis.
(and he commanded Yudah to seek the Lord God of her fathers, and to do the law and all commandmentis.)
Luth Und er tat weg aus allen Städten Judas die Höhen und die Götzen. Denn das Königreich war stille vor ihm.
(And he did weg out_of all cities Yudas the Höhen and the Götzen. Because the kingreich what/which silence before/in_front_of him.)
ClVg et præcepit Judæ ut quæreret Dominum Deum patrum suorum, et faceret legem, et universa mandata:
(and ordered Yudæ as quæreret Dominum God patrum suorum, and faceret legem, and universa mandata: )
14:4 The phrase seek the Lord is the Chronicler’s formula for restoration; it both highlights and critiques Asa’s reign (see 15:2, 12-13; 16:12).
Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy
(Occurrence 0) He commanded Judah to seek Yahweh
(Some words not found in UHB: and,removed from=all cities Yehuda DOM the,high_places and=DOM the,incense_altars and,had_rest the,kingdom under,face/front,him )
Here the word “Judah” represents the people of Judah. Worshiping Yahweh is spoken of as if it were seeking him. Alternate translation: “He commanded the people of Judah to worship Yahweh” (See also: figs-metaphor)