Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Deu IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34

Deu 30 V1V2V3V4V5V6V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20

Parallel DEU 30:7

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Deu 30:7 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAnd_ YHWH _he/it_gave god_of_your DOM all_of the_curses the_these on enemies_of_your and_on hate_of_you who persecute_you.

UHBוְ⁠נָתַן֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֔י⁠ךָ אֵ֥ת כָּל־הָ⁠אָל֖וֹת הָ⁠אֵ֑לֶּה עַל־אֹיְבֶ֥י⁠ךָ וְ⁠עַל־שֹׂנְאֶ֖י⁠ךָ אֲשֶׁ֥ר רְדָפֽוּ⁠ךָ׃
   (və⁠nātan yhwh ʼₑlohey⁠kā ʼēt kāl-hā⁠ʼālōt hā⁠ʼēlleh ˊal-ʼoyⱱey⁠kā və⁠ˊal-sonʼey⁠kā ʼₐsher rədāfū⁠kā.)

Key: khaki:verbs, blue:Elohim, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ δώσει Κύριος ὁ Θεός σου τὰς ἀρὰς ταύτας ἐπὶ τοὺς ἐχθρούς σου, καὶ ἐπὶ τοὺς μισοῦντάς σε, οἳ ἐδίωξάν σε.
   (Kai dōsei Kurios ho Theos sou tas aras tautas epi tous eⱪthrous sou, kai epi tous misountas se, hoi ediōxan se. )

BrTrAnd the Lord thy God will put these curses upon thine enemies, and upon those that hate thee, who have persecuted thee.

ULTAnd Yahweh your God will put all these curses on your enemies and on haters of you, who pursued you.

USTYahweh our God will send all the disasters that I have told you about on your enemies and on those who oppressed you.

BSBThen the LORD your God will put all these curses upon your enemies who hate you and persecute you.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB DEU book available

WEBBEThe LORD your God will put all these curses on your enemies and on those who hate you, who persecuted you.

WMBB (Same as above)

NETThen the Lord your God will put all these curses on your enemies, on those who hate you and persecute you.

LSVand your God YHWH has put all this oath on your enemies and on those hating you, who have pursued you.

FBVThen the Lord your God will place all these curses upon your enemies instead, on those who hate and persecute you.

T4TYahweh our God will cause your enemies and those who oppressed/persecuted you to experience all the disasters that I have told you about.

LEBNo LEB DEU book available

BBEAnd the Lord your God will put all these curses on those who are against you, and on your haters who put a cruel yoke on you.

MoffNo Moff DEU book available

JPSAnd the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

ASVAnd Jehovah thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, that persecuted thee.

DRAAnd he will turn all these curses upon thy enemies, and upon them that hate and persecute thee.

YLTand Jehovah thy God hath put all this oath on thine enemies, and on those hating thee, who have pursued thee.

DrbyAnd Jehovah thy [fn]God will put all these curses on thine enemies, and on them that hate thee, who have persecuted thee.


30.7 Elohim

RVAnd the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
   (And the LORD thy/your God will put all these curses upon thine/your enemies, and on them that hate thee/you, which persecuted thee/you. )

SLTAnd Jehovah thy God gave all these curses upon thine enemies and upon those hating thee, who chased thee.

WbstrAnd the LORD thy God will put all these curses upon thy enemies, and on them that hate thee, who persecuted thee.

KJB-1769And the LORD thy God will put all these curses upon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
   (And the LORD thy/your God will put all these curses upon thine/your enemies, and on them that hate thee/you, which persecuted thee/you. )

KJB-1611And the LORD thy God will put all these curses vpon thine enemies, and on them that hate thee, which persecuted thee.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps DEU book available

GnvaAnd the Lord thy God will lay all these curses vpon thine enemies, and on them, that hate thee, and that persecute thee.
   (And the Lord thy/your God will lay all these curses upon thine/your enemies, and on them, that hate thee/you, and that persecute thee/you. )

CvdlNo Cvdl DEU book available

WyclNo Wycl DEU book available

LuthNo Luth DEU book available

ClVgOmnes autem maledictiones has convertet super inimicos tuos, et eos qui oderunt te et persequuntur.
   (All_of_them however maledictiones has convertet over enemies yours, and them who they_hate you(sg) and pursue. )

RP-GNTNo RP-GNT DEU book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

30:1-10 Repentance was the only solution to the threat of judgment. The possibility of blessing and the prevention of judgment both depended on a proper relationship with the Lord.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

(Occurrence 0) will put all these curses on your enemies

(Some words not found in UHB: and=he/it_gave YHWH God_of,your DOM all/each/any/every the,curses the=these on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in enemies_of,your and,on hate_of,you which/who persecute,you )

Moses speaks of curses as though they were a load or a cover that someone could physically put on top of a person. Alternate translation: [will cause your enemies to suffer from these curses]

BI Deu 30:7 ©