Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Exo Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40
Exo 31 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) • the woven clothes: the sacred clothes for Aharon the priest and his sons,
OET-LV And_DOM the_garments the_woven and_DOM the_garments the_holy for_ʼAhₐron the_priest/officer and_DOM the_garments sons_his to_serve_as_priests.
UHB וְאֵ֖ת בִּגְדֵ֣י הַשְּׂרָ֑ד וְאֶת־בִּגְדֵ֤י הַקֹּ֨דֶשׁ֙ לְאַהֲרֹ֣ן הַכֹּהֵ֔ן וְאֶת־בִּגְדֵ֥י בָנָ֖יו לְכַהֵֽן׃ ‡
(vəʼēt bigdēy hassərād vəʼet-bigdēy haqqodesh ləʼahₐron hakkohēn vəʼet-bigdēy ⱱānāyv ləkahēn.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT and the finely woven clothing and the clothing of holiness for Aaron the priest and the clothing of his sons to be priests
UST the beautiful, sacred vestments for Aaron and his sons to wear when they work as priests;
BSB as well as the woven garments, both the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests,
OEB No OEB EXO book available
WEBBE the finely worked garments—the holy garments for Aaron the priest, the garments of his sons to minister in the priest’s office—
WMBB (Same as above)
NET the woven garments, the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons, to minister as priests,
LSV and the colored garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for acting as priests in;
FBV as well as the woven clothes for both Aaron the priest and for his sons to serve as priests,
T4T all the beautiful sacred clothes for Aaron and his sons to wear when they work as priests,
LEB and the garments of woven material, and the garments of the sanctuary[fn] for Aaron the priest and the garments of his sons to serve as priests,
?:? Literally “the garments of the holiness” or “the holy garments”
BBE And the robes of needlework, the holy robes for Aaron and for his sons, for their use when acting as priests,
Moff No Moff EXO book available
JPS and the plaited garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office;
ASV and the finely wrought garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office,
DRA The holy vestments in the ministry for Aaron the priest, and for his sons, that they may execute their office about the sacred things:
YLT and the coloured garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, for acting as priests in;
Drby and the garments of service, both the holy garments of Aaron the priest, and the garments of his sons, to serve as priests;
RV and the finely wrought garments, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office;
Wbstr And the clothes of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office,
KJB-1769 And the cloths of service, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest’s office,
KJB-1611 And the clothes of seruice, and the holy garments for Aaron the Priest, and the garments of his sonnes, to minister in the Priests office:
(And the clothes of seruice, and the holy garments for Aaron the Priest, and the garments of his sons, to minister in the Priests office:)
Bshps The vestmentes to minister in, and the holy garmentes for Aaron the priest, and the garmentes of his sonnes to minister in:
(The vestmentes to minister in, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons to minister in:)
Gnva Also the garments of the ministration, and ye holy garments for Aaron ye Priest, and the garmets of his sonnes, to minister in the Priestes office,
(Also the garments of the ministration, and ye/you_all holy garments for Aaron ye/you_all Priest, and the garmets of his sons, to minister in the Priests office, )
Cvdl the mynistrynge vestimentes of Aaron ye prest, and the garmentes of his sonnes to serue like prestes,
(the mynistrynge vestimentes of Aaron ye/you_all priest, and the garments of his sons to serve like priests,)
Wyc hooli clothis in seruyce to Aaron prest, and to hise sones, that thei be set in her office in hooli thingis;
(hooli clothes in service to Aaron priest, and to his sons, that they be set in her office in holy things;)
Luth die Amtskleider und die heiligen Kleider des Priesters Aaron und die Kleider seiner Söhne, priesterlich zu dienen,
(die Amtskleider and the holyen clothes the priest(s)s Aaron and the clothes his sons, priesterlich to dienen,)
ClVg vestes sanctas in ministerio Aaron sacerdoti, et filiis ejus, ut fungantur officio suo in sacris:
(vestes sanctas in ministerio Aaron sacerdoti, and childrens his, as fungantur officio his_own in sacris: )
BrTr and Aaron's robes of ministry, and the robes of his sons to minister to me as priests,
BrLXX καὶ τὰς στολὰς τὰς λειτουργικὰς Ἀαρὼν, καὶ τὰς στολὰς τῶν υἱῶν αὐτοῦ ἱερατεύειν μοι,
(kai tas stolas tas leitourgikas Aʼarōn, kai tas stolas tōn huiōn autou hierateuein moi, )