Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Jdg Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21
Jdg 1 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33 V34 V35 V36
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Then they fought against the Canaanites who lived in the hill country, in the southern wilderness, and in the western foothills.
OET-LV And_after they_went_down the_descendants of_Yəhūdāh/(Judah) to_fight in/on/at/with_Kənaˊₐnī [who_was]_dwelling the_hill_country and_the_Negeⱱ and_the_lowland.
UHB וְאַחַ֗ר יָֽרְדוּ֙ בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה לְהִלָּחֵ֖ם בַּֽכְּנַעֲנִ֑י יוֹשֵׁ֣ב הָהָ֔ר וְהַנֶּ֖גֶב וְהַשְּׁפֵלָֽה׃ ‡
(vəʼaḩar yārədū bənēy yəhūdāh ləhillāḩēm bakkənaˊₐniy yōshēⱱ hāhār vəhannegeⱱ vəhashshəfēlāh.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ μετὰ ταῦτα κατέβησαν οἱ υἱοὶ Ἰούδα πολεμῆσαι πρὸς τὸν Χαναναῖον τὸν κατοικοῦντα τὴν ὀρεινὴν καὶ τὸν Νότον καὶ τὴν πεδινήν.
(Kai meta tauta katebaʸsan hoi huioi Youda polemaʸsai pros ton Ⱪananaion ton katoikounta taʸn oreinaʸn kai ton Noton kai taʸn pedinaʸn. )
BrTr And afterwards the children of Judas went down to fight with the Chananite dwelling in the hill country, and the south, and the plain country.
ULT Afterwards, the sons of Judah went down to fight them, against the Canaanites living in the hill country region, the southern wilderness, and the western lowland.
UST Later, the men of Judah went down to fight the Canaanites who lived in the hill country, in the southern Judean wilderness, and in the foothills to the west.
BSB Afterward, the men of Judah marched down to fight against the Canaanites living in the hill country, in the Negev, and in the foothills.[fn]
1:9 Hebrew Shephelah or lowlands; that is, the western foothills of Judea
OEB No OEB JDG book available
WEBBE After that, the children of Judah went down to fight against the Canaanites who lived in the hill country, and in the South, and in the lowland.
WMBB (Same as above)
NET Later the men of Judah went down to attack the Canaanites living in the hill country, the Negev, and the lowlands.
LSV and afterward the sons of Judah have gone down to fight against the Canaanite inhabiting the hill-country, and the south, and the low country;
FBV After this the men of Judah went to fight against the Canaanites living in the hill country, in the Negev, and in the foothills of the lowlands.
T4T Later, the men of Judah went down to fight the Canaan people-group who lived in the hilly area, in the desert to the south, and in the foothills to the west.
LEB Afterward the descendants[fn] of Judah pursued to fight against the Canaanites[fn] who were living in the hill country, the Negev,[fn] and the Shephelah.[fn]
1:9 Or “sons/children”
1:9 Hebrew “Canaanite”
1:9 An arid region south of the Judean hills
1:9 A geographical region associated with an area of low country on the western edge of the Judaean hills.
BBE After that the children of Judah went down to make war on the Canaanites living in the hill-country and in the south and in the lowlands.
Moff No Moff JDG book available
JPS And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the Lowland.
ASV And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill-country, and in the South, and in the lowland.
DRA And afterwards they went down and fought against the Chanaanite, who dwelt in the mountains, and in the south, and in the plains.
YLT and afterwards have the sons of Judah gone down to fight against the Canaanite, inhabiting the hill-country, and the south, and the low country;
Drby And afterwards the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the hill-country, and in the south, and in the lowland.
RV And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the hill country, and in the South, and in the lowland.
Wbstr And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites that dwelt on the mountain, and in the south, and in the valley.
KJB-1769 ¶ And afterward the children of Judah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley.[fn]
(¶ And afterward the children of Yudah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and in the south, and in the valley. )
1.9 valley: or, low country
KJB-1611 ¶ [fn]And afterward the children of Iudah went downe to fight against the Canaanites that dwelt in the moūtaine, & in the South, and in the [fn]valley.
(¶ And afterward the children of Yudah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the moūtaine, and in the South, and in the valley.)
Bshps Afterward the children of Iuda went downe to fight against the Chanaanites that dwelt in the mountayne & towarde the south, & in the lowe countrey.
(Afterward the children of Yudah went down to fight against the Canaanites that dwelt in the mountain and towarde the south, and in the lowe country.)
Gnva Afterwarde also the children of Iudah went downe to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountaine, and towarde the South, and in the lowe countrey.
(Afterwarde also the children of Yudah went down to fight against the Canaanites, that dwelt in the mountain, and towarde the South, and in the lowe country. )
Cvdl Then wente the children of Israel downe, to fighte agaynst ye Cananites, yt dwelt vpon the mount, and towarde the south, and in the valleys.
(Then went the children of Israel down, to fight against ye/you_all Canaanites, it dwelt upon the mount, and towarde the south, and in the valleys.)
Wyc And aftirward thei yeden doun, and fouyten ayens Cananey, that dwellide in the hilli places, and at the south, in `feeldi places.
(And afterward they went down, and fought against Cananey, that dwelled/dwelt in the hilli places, and at the south, in `feeldi places.)
Luth Danach zogen die Kinder Juda herab, zu streiten wider die Kanaaniter, die auf dem Gebirge und gegen Mittag und in den Gründen wohneten.
(Thereafter/Then pulled the children Yuda herab, to argue/battle against the Kanaaniter, the on to_him mountains and gegen Mittag and in the Gründen livedn.)
ClVg Et postea descendentes pugnaverunt contra Chananæum, qui habitabat in montanis, et ad meridiem, et in campestribus.
(And postea descendentes pugnaverunt on_the_contrary Canaanites, who he_lived in montanis, and to meridiem, and in campestribus. )
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
בְּנֵ֣י יְהוּדָ֔ה
sons_of Yehuda
See how you translated this expression in the previous verse. Alternate translation: “the armies of the tribes of Judah and Simeon”
Note 2 topic: translate-names
וְהַשְּׁפֵלָֽה
and,the,lowland
The word Shephelah is the name of a region within the territory that was assigned to the tribe of Judah. It consists of hills that are lower than the central ridge where Jerusalem is located. Alternate translation: “and the foothills”