Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel JDG 1:17

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 1:17 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 1:17 verse available

OET-LVAnd_he/it_went Yəhūdāh with Shimˊōn his/its_woman and_defeated DOM the_Canaanites [who_was]_dwelling Zephath and_utterly_destroyed DOM_it and_he/it_called DOM the_name the_city Hormah.

UHBוַ⁠יֵּ֤לֶךְ יְהוּדָה֙ אֶת־שִׁמְע֣וֹן אָחִ֔י⁠ו וַ⁠יַּכּ֕וּ אֶת־הַֽ⁠כְּנַעֲנִ֖י יוֹשֵׁ֣ב צְפַ֑ת וַ⁠יַּחֲרִ֣ימוּ אוֹתָ֔⁠הּ וַ⁠יִּקְרָ֥א אֶת־שֵׁם־הָ⁠עִ֖יר חָרְמָֽה׃ 
   (va⁠yyēlek yəhūdāh ʼet-shimˊōn ʼāḩiy⁠v va⁠yyaⱪū ʼet-ha⁠ⱪənaˊₐniy yōshēⱱ ʦəfat va⁠yyaḩₐriymū ʼōtā⁠h va⁠yyiqrāʼ ʼet-shēm-hā⁠ˊiyr ḩārəmāh.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT Then Judah went with Simeon his brother and they smote the Canaanite dwelling in Zephath. So they devoted it to destruction and they called the name of the city Hormah.

UST The men of Judah and their fellow Israelites from the tribe of Simeon defeated the Canaanites who lived in the city of Zephath. They completely destroyed the city and gave it a new name, Hormah, which means “complete destruction.”


BSB § Then the men of Judah went with their brothers the Simeonites, attacked the Canaanites living in Zephath, and devoted the city to destruction.[fn] So it was called Hormah.[fn]


1:17 Forms of the Hebrew cherem refer to the giving over of things or persons to the LORD, either by destroying them or by giving them as an offering.

1:17 Hormah means destruction.

OEBNo OEB JDG book available

WEB Judah went with Simeon his brother, and they struck the Canaanites who inhabited Zephath, and utterly destroyed it. The name of the city was called Hormah.

NET The men of Judah went with their brothers the men of Simeon and defeated the Canaanites living in Zephath. They wiped out Zephath. So people now call the city Hormah.

LSV And Judah goes with his brother Simeon, and they strike the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and [one] calls the name of the city Hormah.

FBV Then Judah joined Simeon and defeated the Canaanites living in Zephath. They completely destroyed the town, so they named it Hormah.[fn]


1:17 “Hormah”: meaning “devoted to destruction.”

T4T The men of Judah and their fellow Israelis from the tribe of Simeon defeated the people of the Canaan people-group who lived in Zephath city. They completely destroyed the city and gave it a new name, Hormah, which means ‘complete destruction’.

LEB And Judah went with his brother Simeon, and they defeated the Canaanites[fn] inhabiting Zephath; they utterly destroyed it, so he called the name of the city Hormah.


?:? Hebrew “Canaanite”

BBE And Judah went with Simeon, his brother, and overcame the Canaanites living in Zephath, and put it under the curse; and he gave the town the name of Hormah.

MOFNo MOF JDG book available

JPS And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

ASV And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

DRA And Juda went with Simeon his brother, and they together defeated the Chanaanites that dwelt in Sephaath, and slew them. And the name of the city was called Horma, that is, Anathema.

YLT And Judah goeth with Simeon his brother, and they smite the Canaanite inhabiting Zephath, and devote it; and [one] calleth the name of the city Hormah.

DBY And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it; and they called the name of the city Hormah.

RV And Judah went with Simeon his brother, and they smote the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

WBS And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.

KJB And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
  (And Yudahh went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah. )

BB And Iuda went with Simeon his brother, and they slue the Chanaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroyed it, and called the name of the citie Horma.
  (And Yudah went with Simeon his brother, and they slue the Chanaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroyed it, and called the name of the city Horma.)

GNV But Iudah went with Simeon his brother, and they slewe the Canaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroied it, and called the name of the citie Hormah.
  (But Yudahh went with Simeon his brother, and they slewe the Canaanites that inhabited Zephath, and vtterly destroyed it, and called the name of the city Hormah. )

CB And Iuda wente with his brother Simeon, & they smote the Cananites at Zephath, & damned them, & called the name of the cite Horma.
  (And Yudah went with his brother Simeon, and they smote the Cananites at Zephath, and damned them, and called the name of the cite Horma.)

WYC Sotheli Judas yede with Symeon, his brother; and thei smytiden togidere Cananei, that dwellide in Sephar, and killiden hym; and the name of that citee was clepid Horma, that is, cursyng, `ether perfit distriyng, for thilke citee was distried outerly.
  (Truly Yudas went with Symeon, his brother; and they smytiden together Cananei, that dwelled/dwelt in Sephar, and killed him; and the name of that city was called Horma, that is, cursyng, `ether perfit distriyng, for that city was distried outerly.)

LUT Und Juda zog hin mit seinem Bruder Simeon und schlugen die Kanaaniter zu Zephath und verbanneten sie; und nannten die Stadt Horma.
  (And Yuda pulled there with seinem brother Simeon and schlugen the Kanaaniter to Zephath and verbanneten sie; and nannten the city Horma.)

CLV Abiit autem Judas cum Simeone fratre suo, et percusserunt simul Chananæum qui habitabat in Sephaath, et interfecerunt eum. Vocatumque est nomen urbis, Horma, id est, anathema.
  (Abiit however Yudas when/with Simeone fratre suo, and percusserunt simul Canaanites who habitabat in Sephaath, and interfecerunt him. Vocatumque it_is nomen urbis, Horma, id it_is, anathema. )

BRN And Judas went with Symeon his brother, and smote the Chananite that inhabited Sepheth, and they utterly destroyed them; and they called the name of the city Anathema.

BrLXX Καὶ ἐπορεύθη Ἰούδας μετὰ Συμεὼν τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ, καὶ ἔκοψε τὸν Χαναναῖον τὸν κατοικοῦντα Σεφὲθ, καὶ ἐξωλόθρευσαν αὐτους· καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα τῆς πόλεως, Ἀνάθεμα.
  (Kai eporeuthaʸ Youdas meta Sumeōn tou adelfou autou, kai ekopse ton Ⱪananaion ton katoikounta Sefeth, kai exōlothreusan autous; kai ekalese to onoma taʸs poleōs, Anathema. )


TSNTyndale Study Notes:

1:17 completely destroyed: See Lev 27:28-29.
• Hormah: See study note on Num 21:2-3.


UTNuW Translation Notes:

(Occurrence 0) the men of Simeon their brothers

(Some words not found in UHB: and=he/it_went Yehuda DOM Shimon his/its=woman and,defeated DOM the,Canaanites living Zephath and,utterly_destroyed DOM,it and=he/it_called DOM name_of the=city Hormah )

Here “brothers” means relatives who were in another tribe of Israel.

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Zephath

(Some words not found in UHB: and=he/it_went Yehuda DOM Shimon his/its=woman and,defeated DOM the,Canaanites living Zephath and,utterly_destroyed DOM,it and=he/it_called DOM name_of the=city Hormah )

This is the name of a city in Canaan.

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

(Occurrence 0) The name of the city was called Hormah

(Some words not found in UHB: and=he/it_went Yehuda DOM Shimon his/its=woman and,defeated DOM the,Canaanites living Zephath and,utterly_destroyed DOM,it and=he/it_called DOM name_of the=city Hormah )

After the Israelites destroyed Zephath, they changed its name to “Hormah.” The name “Hormah” means “complete destruction.” (See also: translate-names)

BI Jdg 1:17 ©