Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel JDG 1:22

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 1:22 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Also Yosef’s descendants attacked Bethel, and Yahweh helped them.

OET-LVand_went_up the_house of_Yōşēf/(Joseph) also they house_of wwww and_YHWH with_them.

UHBוַ⁠יַּעֲל֧וּ בֵית־יוֹסֵ֛ף גַּם־הֵ֖ם בֵּֽית־אֵ֑ל וַֽ⁠יהוָ֖ה עִמָּֽ⁠ם׃
   (va⁠yyaˊₐlū ⱱēyt-yōşēf gam-hēm bēyt-ʼēl va⁠yhvāh ˊimmā⁠m.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ἰωσὴφ καί γε αὐτοὶ εἰς Βαιθήλ· καὶ Κύριος ἦν μετʼ αὐτῶν.
   (Kai anebaʸsan hoi huioi Yōsaʸf kai ge autoi eis Baithaʸl; kai Kurios aʸn metʼ autōn. )

BrTrAnd the sons of Joseph, they also went up to Bæthel; and the Lord was with them.

ULTLikewise, the house of Joseph went up against Bethel, even they, and Yahweh was with them.

USTThe men of the tribes of Ephraim and Manasseh went to fight against the men of the city of Bethel, and Yahweh helped them.

BSB  § The house of Joseph also attacked Bethel, and the LORD was with them.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEThe house of Joseph also went up against Bethel, and the LORD was with them.

WMBB (Same as above)

NETWhen the men of Joseph attacked Bethel, the Lord was with them.

LSVAnd the house of Joseph goes up—even they—to Beth-El, and YHWH [is] with them;

FBVThe descendants of Joseph[fn] went and attacked the town of Bethel, and the Lord was with them.


1:22 Meaning the tribe of Ephraim and the half tribe of Manasseh.

T4TThe men of the tribes of Ephraim and Manasseh went to fight against the men of Bethel city, and Yahweh helped them.

LEBLikewise, the house of Joseph went up against Bethel, and Yahweh was with them.

BBEAnd the family of Joseph went up against Beth-el, and the Lord was with them.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd the house of Joseph, they also went up against Beth-el; and the LORD was with them.

ASVAnd the house of Joseph, they also went up against Beth-el; and Jehovah was with them.

DRAThe house of Joseph also went up against Bethel, and the Lord was with them.

YLTAnd the house of Joseph go up — even they — to Beth-El, and Jehovah [is] with them;

DrbyAnd the house of Joseph, they also went up against Bethel; and Jehovah was with them.

RVAnd the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them.

WbstrAnd the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them.

KJB-1769¶ And the house of Joseph, they also went up against Beth-el: and the LORD was with them.

KJB-1611¶ And the house of Ioseph, they also went vp against Bethel: and the LORD was with them.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd in like maner they that were of the house of Ioseph went vp to Bethel, and the Lorde was with them.
   (And in like manner they that were of the house of Yoseph went up to Bethel, and the Lord was with them.)

GnvaThey also that were of the house of Ioseph, went vp to Beth-el, and the Lord was with them,
   (They also that were of the house of Yoseph, went up to Beth-el, and the Lord was with them, )

CvdlLikewyse the children of Ioseph wete vp also vnto Bethel, & the LORDE was wt the.
   (Likewyse the children of Yoseph went up also unto Bethel, and the LORD was with them.)

WyclAlso the hows of Joseph stiede in to Bethel, and the Lord was with hem.
   (Also the house of Yoseph stiede in to Bethel, and the Lord was with them.)

LuthDesselbengleichen zogen auch die Kinder Joseph hinauf gen Bethel; und der HErr war mit ihnen.
   (Desselbengleichen pulled also the children Yoseph up to/toward Bethel; and the/of_the LORD what/which with to_them.)

ClVgDomus quoque Joseph ascendit in Bethel, fuitque Dominus cum eis.
   (Domus too Yoseph went_up in Bethel, fuitque Master when/with eis. )


TSNTyndale Study Notes:

1:22 The Lord was with the descendants of Joseph (the tribes of Ephraim and Manasseh), but only in their united attack on Bethel, a place sacred to Israelite memories from the days of Jacob (Gen 28:19). They failed in attacks made separately (Judg 1:27-29).
• Bethel is associated with the battle against Ai (Josh 7:2) and is listed in the summary statement of kings that Israel had defeated (Josh 12:16).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

בֵית־יוֹסֵ֛ף

house_of Yōşēf/(Joseph)

Here the term house means all the people descended from a particular person. It envisions them as if they were one household living together. So the house of Joseph means all the people descended from the patriarch Joseph. By this time, those descendants had become the tribes of Ephraim and Manasseh. Alternate translation: “the descendants of Joseph” or “the armies of the tribes of Ephraim and Manasseh”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

וַֽ⁠יהוָ֖ה עִמָּֽ⁠ם

and=YHWH with,them

See how you translated the same expression in 1:19.

BI Jdg 1:22 ©