Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V33V34V35V36

Parallel JDG 1:32

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 1:32 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)So the Asherites lived with the Canaanites who still lived in the region because they didn’t drive them out.

OET-LVAnd_he/it_sat_down//remained//lived the_ʼĀshērites in/on/at/with_midst the_Kənaˊₐ the_inhabitants the_earth/land if/because not drive_out_them.

UHBוַ⁠יֵּ֨שֶׁב֙ הָ⁠אָ֣שֵׁרִ֔י בְּ⁠קֶ֥רֶב הַֽ⁠כְּנַעֲנִ֖י יֹשְׁבֵ֣י הָ⁠אָ֑רֶץ כִּ֖י לֹ֥א הוֹרִישֽׁ⁠וֹ׃ס
   (va⁠yyēsheⱱ hā⁠ʼāshēriy bə⁠qereⱱ ha⁠kkənaˊₐniy yoshⱱēy hā⁠ʼāreʦ kiy loʼ hōrīsh⁠ō)

Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ κατῴκησεν ὁ Ἀσὴρ ἐν μέσῳ τοῦ Χαναναίου τοῦ κατοικοῦντος τὴν γῆν, ὅτι οὐκ ἠδυνήθη ἐξάραι αὐτόν.
   (Kai katōkaʸsen ho Asaʸr en mesōi tou Ⱪananaiou tou katoikountos taʸn gaʸn, hoti ouk aʸdunaʸthaʸ exarai auton. )

BrTrAnd Aser dwelt in the midst of the Chananite who inhabited the land, for he could not drive him out.

ULTSo the Asherite dwelled in the midst of the Canaanite who dwelled in the land, because he did not dispossess him.

USTSo the tribe of Asher lived with the Canaanites (those who were still there), and did not make them leave.

BSBSo the Asherites lived among the Canaanite inhabitants of the land, because they did not drive them out.


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEbut the Asherites lived amongst the Canaanites, the inhabitants of the land, for they didn’t drive them out.

WMBB (Same as above)

NETThe people of Asher live among the Canaanites residing in the land because they did not conquer them.

LSVand the Asherite dwells in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land, for it has not dispossessed them.

FBVso the people of Asher went on living there among the Canaanite inhabitants of the land because they hadn't driven them out.

T4TSo the people of the tribe of Asher lived among them.

LEBso the Asherites[fn] lived in the midst of the Canaanites,[fn] the inhabitants of the land, for they did not drive them out.


1:32 Hebrew “Asherite”

1:32 Hebrew “Canaanite”

BBEBut the Asherites went on living among the Canaanites, the people of the land, without driving them out.

MoffNo Moff JDG book available

JPSbut the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

ASVbut the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not drive them out.

DRAAnd he dwelt in the midst of the Chanaanites the inhabitants of that land, and did not slay them.

YLTand the Asherite dwelleth in the midst of the Canaanite, the inhabitants of the land, for it hath not dispossessed them.

Drbyand the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land; for they did not dispossess them.

RVbut the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

WbstrBut the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not expel them.

KJB-1769But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.

KJB-1611But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not driue them out.
   (But the Asherites dwelt among the Canaanites, the inhabitants of the land: for they did not drive them out.)

BshpsBut the Aserites dwelt among the Chanaanites the inhabitours of the lande: for they dyd not dryue them out.
   (But the Aserites dwelt among the Canaanites the inhabitours of the land: for they did not drive them out.)

GnvaBut the Asherites dwelt among the Canaanites the inhabitantes of the lande: for they did not driue them out.
   (But the Asherites dwelt among the Canaanites the inhabitantes of the land: for they did not drive them out. )

Cvdlbut ye Asserites dwelt amoge the Cananites that dwelt in the lode, for they droue the not out.
   (but ye/you_all Asserites dwelt among the Canaanites that dwelt in the lode, for they drove the not out.)

Wycdwellere of that lond, and killide not hym.
   (dwellere of that land, and killed not him.)

Luthsondern die Asseriter wohneten unter den Kanaanitern, die im Lande wohneten; denn sie vertrieben sie nicht.
   (rather the Asseriter livedn under the Kanaanitern, the in_the land livedn; because they/she/them vertrieben they/she/them not.)

ClVghabitavitque in medio Chananæi habitatoris illius terræ, nec interfecit eum.
   (habitavitque in in_the_middle Chananæi habitatoris illius terræ, but_not interfecit him. )


TSNTyndale Study Notes:

1:21-36 The tribes of Israel failed to keep the covenant; their complacency was rebellion against the Lord, as the rest of the book of Judges shows.

BI Jdg 1:32 ©