Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26V27V28V29V30V31V32V33V34V36

Parallel JDG 1:35

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on the version abbreviation to see the verse in more of its context.

BI Jdg 1:35 ©

OET (OET-RV)No OET-RV JDG 1:35 verse available

OET-LVAnd_determined the_Emori to_live in/on/at/with_mount of_Heres in/on/at/with_Aijalon and_in/on/at/with_Shaalbim and_rested_heavily the_hand of_the_house of_Yōşēf and_they_were to_forced_labour.

UHBוַ⁠יּ֤וֹאֶל הָֽ⁠אֱמֹרִי֙ לָ⁠שֶׁ֣בֶת בְּ⁠הַר־חֶ֔רֶס בְּ⁠אַיָּל֖וֹן וּ⁠בְ⁠שַֽׁעַלְבִ֑ים וַ⁠תִּכְבַּד֙ יַ֣ד בֵּית־יוֹסֵ֔ף וַ⁠יִּהְי֖וּ לָ⁠מַֽס׃ 
   (va⁠uōʼel hā⁠ʼₑmorī lā⁠sheⱱet bə⁠har-ḩereş bə⁠ʼauālōn ū⁠ⱱə⁠shaˊaləⱱiym va⁠ttikəbad yad bēyt-yōşēf va⁠uihə lā⁠maş.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The Amorite resolved to dwell at Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, but the hand of the house of Joseph became heavy and they were subject to tribute.

UST The Amorites were determined to stay at Mount Heres and in the cities of Aijalon and Shaalbim. But when the Israelites became stronger, they forced the Amorites to work as their slaves.


BSB And the Amorites were determined to dwell in Mount Heres, Aijalon, and Shaalbim. But when the house of Joseph grew in strength, they pressed the Amorites into forced labor.

OEBNo OEB JDG book available

WEB but the Amorites would dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim. Yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to forced labor.

NET The Amorites managed to remain in Har Heres, Aijalon, and Shaalbim. Whenever the tribe of Joseph was strong militarily, the Amorites were forced to do hard labor.

LSV and the Amorite is desirous to dwell in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, and the hand of the house of Joseph is heavy, and they are for forced labor;

FBV The Amorites insisted on remaining in Mount Heres, Aijalon, and Shaalbim, but when the tribes of Joseph grew stronger, the Amorites were made to do forced labor.

T4T The people of the Amor people-group were determined to stay in Heres Mountain and in Aijalon and Shaalbim cities. But when the Israelis became stronger/more numerous►, they forced the people of the Amor people-group to work as their slaves.

LEB the Amorites were determined to live in Har-heres, in Aijalon, and in Shaalbim, but the hand of the house of Joseph was heavyon them, and they became subjected to forced labor.

BBE For the Amorites would go on living in Mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim; but the children of Joseph became stronger than they, and put them to forced work.

MOFNo MOF JDG book available

JPS But the Amorites were resolved to dwell in Harheres, in Aijalon, and in Shaalbim; yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributary.

ASV but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became subject to taskwork.

DRA And he dwelt in the mountain Hares, that is, of potsherds, in Aialon and Salebim. And the hand of the house of Joseph was heavy upon him, and he became tributary to him.

YLT and the Amorite is desirous to dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim, and the hand of the house of Joseph is heavy, and they become tributary;

DBY And the Amorites would dwell on mount Heres, in Ajalon and in Shaalbim; but the hand of the house of Joseph prevailed, and they became tributaries.

RV but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributary.

WBS but the Amorites would dwell in mount Heres, in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributary.

KJB But the Amorites would dwell in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim: yet the hand of the house of Joseph prevailed, so that they became tributaries.

BB And the Amorites were content to dwell in mount Heres in Aialon, and in Salabim: And the hande of Ioseph preuayled, so that they became tributaries.
  (And the Amorites were content to dwell in mount Heres in Aialon, and in Salabim: And the hand of Yoseph preuayled, so that they became tributaries.)

GNV And the Ammonites dwelt still in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim, and when the hand of Iosephs familie preuailed, they became tributaries:
  (And the Ammonites dwelt still in mount Heres in Aijalon, and in Shaalbim, and when the hand of Yosephs familie preuailed, they became tributaries:)

CB And the Amorites beganne to dwell vpo mount Heres at Aiolon and at Saalbim. Howbeit ye hande of ye house of Ioseph was to sore for them, and they became tributaries.
  (And the Amorites began to dwell upo mount Heres at Aiolon and at Saalbim. Howbeit ye/you_all hand of ye/you_all house of Yoseph was to sore for them, and they became tributaries.)

WYC and he dwellide in the hil of Hares, `which is interpretid, Witnessyng, in Hailon, and in Salabym. And the hond of the hows of Joseph was maad heuy, and he was maad tributarie to hym.
  (and he dwelled/dwelt in the hil of Hares, `which is interpretid, Witnessyng, in Hailon, and in Salabym. And the hand of the house of Yoseph was made heuy, and he was made tributarie to him.)

LUT Und die Amoriter fingen an zu wohnen auf dem Gebirge Heres, zu Ajalon und zu Saalbim. Doch ward ihnen die Hand des Hauses Joseph zu schwer, und wurden zinsbar.
  (And the Amoriter fingen at to wohnen on to_him Gebirge Heres, to Ajalon and to Saalbim. Doch was ihnen the Hand the houses Yoseph to schwer, and became zinsbar.)

CLV habitavitque in monte Hares, quod interpretatur testaceo, in Ajalon et Salebim. Et aggravata est manus domus Joseph, factusque est ei tributarius.
  (habitavitque in monte Hares, that interpretatur testaceo, in Ayalon and Salebim. And aggravata it_is manus domus Yoseph, factusque it_is to_him tributarius.)

BRN And the Amorite began to dwell in the mountain of shells, in which are bears, and foxes, in Myrsinon, and in Thalabin; and the hand of the house of Joseph was heavy upon the Amorite, and he became tributary to them.

BrLXX Καὶ ἤρξατο ὁ Ἀμοῤῥαῖος κατοικεῖν ἐν τῷ ὄρει τῷ ὀστρακώδει, ἐν ᾧ αἱ ἅρκτοι καὶ ἐν ᾧ αἱ ἀλώπεκες, ἐν τῷ Μυρσινῶνι, καὶ ἐν Θαλαβίν, καὶ ἐβαρύνθη ἡ χεὶρ οἴκου Ἰωσὴφ ἐπὶ τὸν Ἀμοῤῥαῖον, καὶ ἐγενήθη αὐτοῖς εἰς φόρον.
  (Kai aʸrxato ho Amoῤɽaios katoikein en tōi orei tōi ostrakōdei, en hō hai harktoi kai en hō hai alōpekes, en tōi Mursinōni, kai en Thalabin, kai ebarunthaʸ haʸ ⱪeir oikou Yōsaʸf epi ton Amoῤɽaion, kai egenaʸthaʸ autois eis foron.)


TSNTyndale Study Notes:

1:21-36 The tribes of Israel failed to keep the covenant; their complacency was rebellion against the Lord, as the rest of the book of Judges shows.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-names

(Occurrence 0) Mount Heres

(Some words not found in UHB: and,determined the=Emori to,live in/on/at/with,mount Heres in/on/at/with,Aijalon and,in/on/at/with,Shaalbim and,rested_heavily hand house_of Yōşēf and=they_were to,forced_labor )

This is the name of a large hill on which the city of Aijalon was built.

Note 2 topic: translate-names

(Occurrence 0) Aijalon … Shaalbim

(Some words not found in UHB: and,determined the=Emori to,live in/on/at/with,mount Heres in/on/at/with,Aijalon and,in/on/at/with,Shaalbim and,rested_heavily hand house_of Yōşēf and=they_were to,forced_labor )

These are names of cities.

(Occurrence 0) the military might of the house of Joseph conquered them

(Some words not found in UHB: and,determined the=Emori to,live in/on/at/with,mount Heres in/on/at/with,Aijalon and,in/on/at/with,Shaalbim and,rested_heavily hand house_of Yōşēf and=they_were to,forced_labor )

Alternate translation: “the tribes of people who descended from Joseph were able to conquer them because of their powerful army”

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) house of Joseph

(Some words not found in UHB: and,determined the=Emori to,live in/on/at/with,mount Heres in/on/at/with,Aijalon and,in/on/at/with,Shaalbim and,rested_heavily hand house_of Yōşēf and=they_were to,forced_labor )

Here “house” represents descendants. Manasseh and Ephraim were sons of Joseph, and the “house of Joseph” can refer to the descendants of Manasseh and Ephraim. Alternate translation: “the descendants of Manasseh and Ephraim” or “the men of the tribes of Manasseh and Ephraim”

BI Jdg 1:35 ©