Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Jdg IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21

Jdg 1 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V27V28V29V30V31V32V33V34V35V36

Parallel JDG 1:26

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Jdg 1:26 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)The man went to the land of the Hittites and founded a city and called it Luz (which it’s still called to this day).

OET-LVAnd_he/it_went the_man the_land_of the_Ḩittiy and_he/it_built a_city and_he/it_called his/its_name Lūz that his/its_name until the_day the_this.

UHBוַ⁠יֵּ֣לֶךְ הָ⁠אִ֔ישׁ אֶ֖רֶץ הַ⁠חִתִּ֑ים וַ⁠יִּ֣בֶן עִ֗יר וַ⁠יִּקְרָ֤א שְׁמָ⁠הּ֙ ל֔וּז ה֣וּא שְׁמָ֔⁠הּ עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה׃פ
   (va⁠yyēlek hā⁠ʼiysh ʼereʦ ha⁠ḩittim va⁠yyiⱱen ˊir va⁠yyiqrāʼ shəmā⁠h lūz hūʼ shəmā⁠h ˊad ha⁠yyōm ha⁠zzeh.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐπορεύθη ὁ ἀνὴρ εἰς γῆν Χεττίν· καὶ ᾠκοδόμησεν ἐκεῖ πόλιν, καὶ ἐκάλεσε τὸ ὄνομα αὐτῆς Λουζά· τοῦτο ὄνομα αὐτῆς ἕως τῆς ἡμέρας ταύτης.
   (Kai eporeuthaʸ ho anaʸr eis gaʸn Ⱪettin; kai ōkodomaʸsen ekei polin, kai ekalese to onoma autaʸs Louza; touto onoma autaʸs heōs taʸs haʸmeras tautaʸs. )

BrTrAnd the man went into the land of Chettin, and built there a city, and called the name of it Luza; this is its name until this day.

ULTThen the man went to the land of the Hittites and he built a city, and he called the name of it Luz. That is the name of it until this day.

USTThat man went to the area where the Hittite people group lived. He built a city there and named it Luz. That is still the name of that city now.

BSBAnd the man went to the land of the Hittites, built a city, and called it Luz, which is its name to this day.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB JDG book available

WEBBEThe man went into the land of the Hittites, built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.

WMBB (Same as above)

NETHe moved to Hittite country and built a city. He named it Luz, and it has kept that name to this very day.

LSVand the man goes to the land of the Hittites, and builds a city, and calls its name Luz—it [is] its name to this day.

FBVThe man moved to the country of the Hittites, and built a town there and called it Luz, which is its name to this day.

T4TThat man went to the area where the descendants of Heth lived, and built a city. He named the city Luz, and that is still the name of that city.

LEBNo LEB JDG book available

BBEAnd he went into the land of the Hittites, building a town there and naming it Luz: which is its name to this day.

MoffNo Moff JDG book available

JPSAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day.

ASVAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day.

DRAWho being sent away, went into the land of Hethim, and built there a city, and called it Luza: which is so called until this day.

YLTand the man goeth to the land of the Hittites, and buildeth a city, and calleth its name Luz — it [is] its name unto this day.

DrbyAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called its name Luz, which is its name to this day.

RVAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.

SLTAnd the man will go up to the land of the Hittites, and he will build a city and call its name Luz; this its name till this day.

WbstrAnd the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name of it Luz: which is its name to this day.

KJB-1769And the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz: which is the name thereof unto this day.

KJB-1611And the man went into the lande of the Hittites, and built a citie, and called the name thereof Luz: which is the name thereof vnto this day.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps JDG book available

GnvaThen the man went into the lande of the Hittites, and built a citie, and called the name thereof Luz, which is the name thereof vnto this daie.
   (Then the man went into the land of the Hittites, and built a city, and called the name thereof Luz, which is the name thereof unto this day. )

CvdlNo Cvdl JDG book available

WyclNo Wycl JDG book available

LuthNo Luth JDG book available

ClVgQui dimissus, abiit in terram Hetthim, et ædificavit ibi civitatem, vocavitque eam Luzam: quæ ita appellatur usque in præsentem diem.
   (Who dimissus, he_went/is_gone in/into/on the_earth/land Hetthim, and he_built there the_city, and_he_called her Luzam: which so/thus appellatur until in/into/on beforesentem day. )

RP-GNTNo RP-GNT JDG book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

1:26 The land of the Hittites was probably a general name for North Syria, not the Hittite Kingdom of Anatolia (now Turkey). Nothing is known of the new Luz.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / idiom

עַ֖ד הַ⁠יּ֥וֹם הַ⁠זֶּֽה

until the=day the,this

See how you translated the same expression in [1:21](../01/21.md). Alternate translation: [right up to this time]

BI Jdg 1:26 ©