Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Job Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36 C37 C38 C39 C40 C41 C42
Job 23 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) Look, I go to the east but he isn’t there,
⇔ ≈and to the west but I can’t detect him there.
OET-LV Here forward I_go and_not_existing_he and_backward and_not I_perceive to_him/it.
UHB הֵ֤ן קֶ֣דֶם אֶהֱלֹ֣ךְ וְאֵינֶ֑נּוּ וְ֝אָח֗וֹר וְֽלֹא־אָבִ֥ין לֽוֹ׃ ‡
(hēn qedem ʼehₑlok vəʼēynennū vəʼāḩōr vəloʼ-ʼāⱱin lō.)
Key: khaki:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Εἰ γὰρ πρῶτος πορεύσομαι, καὶ οὐκ ἔτι εἰμὶ, τὰ δὲ ἐπʼ ἐσχάτοις, τί οἶδα;
(Ei gar prōtos poreusomai, kai ouk eti eimi, ta de epʼ esⱪatois, ti oida; )
BrTr For if I shall go first, and exist no longer, still what do I know concerning the latter end?
ULT Behold, I go to the east, but he is not there,
⇔ and to the west, but I do not perceive him;
UST But I do not know where to find God.
⇔ If I went to the east, he would not be there.
⇔ If I went to the west, I would not see him there.
BSB ⇔ If I go east, He is not there,
⇔ and if I go west, I cannot find Him.
OEB Behold, I go east, but He is not:
⇔ And west, but I cannot perceive Him.
WEBBE ⇔ “If I go east, he is not there.
⇔ If I go west, I can’t find him.
WMBB (Same as above)
NET “If I go to the east, he is not there,
⇔ and to the west, yet I do not perceive him.
LSV Behold, I go forward—and He is not,
And backward—and I do not perceive Him.
FBV If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
T4T ⇔ “But, I have gone to the east, and he is not there;
⇔ I have gone to the west, but I have not found him there.
LEB • [fn] or[fn] backward, I cannot see him.[fn]
23:1 Literally “and there is not he,” or “and he is not”
23:1 Hebrew “and”
23:1 Hebrew “and I cannot see him”
BBE See, I go forward, but he is not there; and back, but I do not see him;
Moff No Moff JOB book available
JPS Behold, I go forward, but He is not there, and backward, but I cannot perceive Him;
ASV Behold, I go forward, but he is not there;
⇔ And backward, but I cannot perceive him;
DRA But if I go to the east, he appeareth not; if to the west, I shall not understand him.
YLT Lo, forward I go — and He is not, And backward — and I perceive him not.
Drby Lo, I go forward, but he is not there; and backward, but I do not perceive him;
RV Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
Wbstr Behold, I go forward, but he is not there ; and backward, but I cannot perceive him:
KJB-1769 Behold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:
KJB-1611 Behold, I goe forward, but he is not there, and backward, but I cannot perceiue him:
(Behold, I go forward, but he is not there, and backward, but I cannot perceive him:)
Bshps Behold, though I go forwarde I find him not: If I go backwarde, I can get no knowledge of hym:
(Behold, though I go forwarde I find him not: If I go backwarde, I can get no knowledge of him:)
Gnva Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I can not perceiue him:
(Behold, if I go to the East, he is not there: if to the West, yet I cannot perceive him: )
Cvdl For though I go before, I fynde him not: yf I come behynde, I ca get no knowlege of him:
(For though I go before, I find him not: if I come behind, I ca get no knowledge of him:)
Wyc If Y go to the eest, God apperith not; if Y go to the west, Y schal not vndurstonde hym; if Y go to the left side,
(If I go to the eest, God apperith not; if I go to the west, I shall not understonde him; if I go to the left side,)
Luth Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht.
(But go I now stracks before/in_front_of mich, so is he not da; go I zurück, so spüre I him/it not.)
ClVg Si ad orientem iero, non apparet; si ad occidentem, non intelligam eum.[fn]
(When/But_if to orientem iero, not/no apparet; when/but_if to occidentem, not/no intelligam him. )
23.8 Si ad orientem. Ibid. Ac si dicat: Filium incarnatum, etc., usque ad Sed nec in his omnibus plene se anima cognoscit, unde:
23.8 When/But_if to orientem. Ibid. Ac when/but_if let_him_say: Son incarnatum, etc., until to But but_not in his to_all plene se anima cognoscit, unde:
Note 1 topic: translate-versebridge
In this verse and the next verse, Job is using the four major directions to mean everywhere in creation. He is speaking of looking everywhere for the “place” where God lives, as he described in verse 3. To show this, you could create a verse bridge for verses 8–9. It might say something like this: “Behold, I could go everywhere in creation, and I might see evidence of God at work, but I would not find him personally”