Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Job IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40C41C42

Job 29 V1V2V3V4V5V6V7V8V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel JOB 29:9

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Job 29:9 ©

OET (OET-RV) The leaders would stop their conversations,
⇔ and put their hands over their mouths.

OET-LVChiefs they_restrained in/on/at/with_talking and_hands they_put on_mouths_their.

UHBשָׂ֭רִים עָצְר֣וּ בְ⁠מִלִּ֑ים וְ֝⁠כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְ⁠פִי⁠הֶֽם׃ 
   (sārīm ˊāʦərū ⱱə⁠milliym və⁠kaf yāsiymū lə⁠fī⁠hem.)

Key: yellow:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT The princes refrained from words,
⇔ and they put a hand on their mouth.

UST The leaders of the people used to stop talking when I arrived.
⇔ They made sure they did not say anything, because they knew it would not be as good as what I was going to say.


BSB The princes refrained from speaking
⇔ and covered their mouths with their hands.

OEB Princes refrained from speech,
⇔ And laid their hand on their mouth.

WEB The princes refrained from talking,
⇔ and laid their hand on their mouth.

NET the chief men refrained from talking
 ⇔ and covered their mouths with their hands;

LSV Princes have kept in words,
And they place a hand on their mouth.

FBV The leaders remained silent and covered their mouths with their hands.

T4T The leaders of the people stopped talking [DOU],

LEB•  and they laid their hand on their mouth.

BBE The rulers kept quiet, and put their hands on their mouths;

MOFNo MOF JOB book available

JPS The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth;

ASV The princes refrained from talking,
 ⇔ And laid their hand on their mouth;

DRA The princes ceased to speak, and laid the finger on their mouth.

YLT Princes have kept in words, And a hand they place on their mouth.

DBY Princes refrained from talking, and laid the hand on their mouth;

RV The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth;

WBS The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.

KJB The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth.
  (The princes refrained talking, and laid their hand on their mouth. )

BB The princes left of their talking, and layed their hand to their mouth:
  (The princes left of their talking, and laid their hand to their mouth:)

GNV The princes stayed talke, and layde their hand on their mouth.
  (The princes stayed talke, and laid their hand on their mouth. )

CB whe the princes left of their talkinge, & laied their hade to their mouth:
  (whe the princes left of their talkinge, and laied their hade to their mouth:)

WYC princes ceessiden to speke, and puttiden the fyngur on her mouth;
  (princes ceasedn to speke, and puttiden the finger on her mouth;)

LUT da die Obersten aufhöreten zu reden, und legten ihre Hand auf ihren Mund;
  (da the Obersten aufhöreten to reden, and legten ihre Hand on your Mund;)

CLV Principes cessabant loqui, et digitum superponebant ori suo.[fn]
  (Principes cessabant loqui, and digitum superponebant ori suo.)


29.9 Principes cessabunt loqui. Principes vel duces dicit hæreticæ pravitatis auctores. Et est sensus: Cum prædicare mihi publica voce licuit, omnis me, qui veritati non fuit subjectus, expavit. Digitum ori superponunt, dum falsis querelis non ratione vocis se reprimi, sed virtutis manu significant.


29.9 Principes cessabunt loqui. Principes or duces dicit hæreticæ pravitatis auctores. And it_is sensus: Since prædicare mihi publica voce licuit, everyone me, who veritati not/no fuit subyectus, expavit. Digitum ori superponunt, dum falsis querelis not/no ratione vocis se reprimi, but virtutis by_hand significant.

BRN And the great men ceased speaking, and laid their finger on their mouth.

BrLXX Ἁδροὶ δὲ ἐπαύσαντο λαλοῦντες, δάκτυλον ἐπιθέντες ἐπὶ στόματι.
  (Hadroi de epausanto lalountes, daktulon epithentes epi stomati. )


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

עָצְר֣וּ בְ⁠מִלִּ֑ים

refrained in/on/at/with,talking

Job is using the term words to mean what these princes had been saying by using words before he arrived. If it would be helpful in your language, you could state the meaning plainly. Alternate translation: “stopped speaking”

Note 2 topic: grammar-collectivenouns

וְ֝⁠כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְ⁠פִי⁠הֶֽם

and,hands laid on,mouths,their

Since Job is speaking of many people, it may be more natural in your language to use the plural forms of hand and mouth. Alternate translation: “and they put their hands on their mouths” or “and they covered their mouths with their hands”

Note 3 topic: translate-symaction

וְ֝⁠כַ֗ף יָשִׂ֥ימוּ לְ⁠פִי⁠הֶֽם

and,hands laid on,mouths,their

Covering the mouth with the hand prevents a person from speaking. While the princes could simply have stopped talking without doing that, they did it as a symbolic action to show respect for Job, indicating that there was nothing they could say that would be more valuable than what he would say. If it would be helpful to your readers, you could explain the significance of this action. Alternate translation: “and they covered their mouths with their hands to indicate respectfully that there was nothing they could say that would be more valuable than what I would say”

BI Job 29:9 ©