Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

1 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

1 Ki 2 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45

Parallel 1 KI 2:14

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 1 Ki 2:14 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Can I ask you something?
¶ Go ahead,” she answered.

OET-LVAnd_he/it_said a_message to_me with_you and_she/it_said speak.

UHBוַ⁠יֹּ֕אמֶר דָּבָ֥ר לִ֖⁠י אֵלָ֑יִ⁠ךְ וַ⁠תֹּ֖אמֶר דַּבֵּֽר׃
   (va⁠yyoʼmer dāⱱār li⁠y ʼēlāyi⁠k va⁠ttoʼmer dabēr.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXλόγος μοι πρὸς σέ. Καὶ εἶπεν αὐτῷ, λάλησον.
   (logos moi pros se. Kai eipen autōi, lalaʸson. )

BrTrI have business with thee. And she said to him, Say on.

ULTAnd he said, “A word is for me to you.” And she said, “Speak.”

USTThen Adonijah said, “I want to discuss something with you.” Bathsheba replied, “Tell me about it.”

BSBThen he said,“I have something [to tell] you.”
§ “Say it,” she answered.

MSBThen he said,“I have something [to tell] you.”
§ “Say it,” she answered.


OEBand added, ‘I have something to say to you.’ And she said, ‘Speak.’

WEBBEHe said moreover, I have something to tell you.”
¶ She said, “Say on.”

WMBB (Same as above)

NETHe added, “I have something to say to you.” She replied, “Speak.”

LSVAnd he says, “I have a word for you,” and she says, “Speak.”

FBV“I have something I'd like to ask of you,” he continued.
¶ “Go on,” she said.

T4TBut then he said, “I have something to ask you to do.” She said, “Tell me what you want me to do.”

LEBNo LEB 1 KI book available

BBEThen he said, I have something to say to you. And she said, Say on.

MoffNo Moff 1 KI book available

JPSHe said moreover: 'I have somewhat to say unto thee.' And she said: 'Say on.'

ASVHe said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.

DRAAnd he added: I have a word to speak with thee. She said to him: Speak. And he said:

YLTAnd he saith, 'I have a word unto thee,' and she saith, 'Speak.'

DrbyAnd he said, I have something to say to thee. And she said, Speak.

RVHe said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.
   (He said moreover/what's_more, I have somewhat to say unto thee/you. And she said, Say on. )

SLTAnd he will say, A word to me for thee. And she will say, Speak.

WbstrHe said moreover, I have somewhat to say to thee. And she said, Say on.

KJB-1769He said moreover, I have somewhat to say unto thee. And she said, Say on.
   (He said moreover/what's_more, I have somewhat to say unto thee/you. And she said, Say on. )

KJB-1611He said moreouer, I haue somewhat to say vnto thee. And she saide, Say on.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above)

BshpsNo Bshps 1 KI book available

GnvaHe said moreouer, I haue a sute vnto thee. And she sayd, Say on.
   (He said moreover/what's_more, I have a sute unto thee/you. And she said, Say on. )

CvdlNo Cvdl 1 KI book available

WyclNo Wycl 1 KI book available

LuthNo Luth 1 KI book available

ClVgAddiditque: Sermo mihi est ad te. Cui ait: Loquere. Et ille:
   (Addiditque: Sermo to_me it_is to you(sg). To_whom he_said: Speak. And ille: )

RP-GNTNo RP-GNT 1 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

2:13-15 Adonijah contradicted his supposed peaceful intentions when he declared, the kingdom was rightfully mine.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metonymy

דָּבָ֥ר לִ֖⁠י אֵלָ֑יִ⁠ךְ

something to=me with,you

Here, word represents something that Adonijah wants to say using words. If it would be helpful in your language, you could use an equivalent expression from your language or state the meaning plainly. Alternate translation: “There is something that I want to say to you” or “I have a matter that I wish to speak to you about”

BI 1 Ki 2:14 ©