Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

2 Ki IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25

2 Ki 13 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25

Parallel 2 KI 13:13

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI 2 Ki 13:13 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)Then Yehoash died and was buried in Shomron with the former kings of Yisrael, and his son Yarave’am replaced him on the throne.

OET-LVAnd_ Yōʼāsh _slept with fathers_of_his and_Yārāⱱəˊām he_sat on throne_of_his and_ Yōʼāsh _buried in/on/at/with_Shomrōn with the_kings_of Yisrāʼēl/(Israel).

UHBוַ⁠יִּשְׁכַּ֤ב יוֹאָשׁ֙ עִם־אֲבֹתָ֔י⁠ו וְ⁠יָרָבְעָ֖ם יָשַׁ֣ב עַל־כִּסְא֑⁠וֹ וַ⁠יִּקָּבֵ֤ר יוֹאָשׁ֙ בְּ⁠שֹׁ֣מְר֔וֹן עִ֖ם מַלְכֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃פ
   (va⁠yyishkaⱱ yōʼāsh ˊim-ʼₐⱱotāy⁠v və⁠yārāⱱəˊām yāshaⱱ ˊal-kişʼ⁠ō va⁠yyiqqāⱱēr yōʼāsh bə⁠shomrōn ˊim malkēy yisrāʼēl.◊)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ἐκοιμήθη Ἰωὰς μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ, καὶ Ἰεροβοὰμ ἐκάθισεν ἐτὶ τοῦ θρόνου αὐτοῦ, καὶ ἐτάφη ἐν Σαμαρείᾳ μετὰ τῶν βασιλέων Ἰσραήλ.
   (Kai ekoimaʸthaʸ Yōas meta tōn paterōn autou, kai Ieroboam ekathisen eti tou thronou autou, kai etafaʸ en Samareia meta tōn basileōn Israaʸl. )

BrTrAnd Joas slept with his fathers, and Jeroboam sat upon his throne, and he was buried in Samaria with the kings of Israel.

ULTAnd Jehoash lay down with his fathers, and Jeroboam sat on his throne. And Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

USTWhen Jehoash died, he was buried in Samaria where the other kings of Israel were buried. Then his son Jeroboam became king.

BSBAnd Jehoash rested with his fathers, and Jeroboam succeeded him on the throne. Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB 2 KI book available

WEBBEJoash slept with his fathers; and Jeroboam sat on his throne. Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

WMBB (Same as above)

NETJoash passed away and Jeroboam succeeded him on the throne. Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

LSVAnd Joash lies with his fathers, and Jeroboam has sat on his throne, and Joash is buried in Samaria with the kings of Israel.

FBVJehoash died, and Jeroboam sat on his throne.[fn] Jehoash was buried in Samaria with the kings of Israel.


13:13 Some believe this change in the formula describing royal succession suggests that Jeroboam was already reigning as co-regent with his father.

T4TWhen Jehoash died, he was buried in Samaria where the other kings of Israel were buried. Then his son Jeroboam became king.

LEBNo LEB 2 KI book available

BBEAnd Joash went to rest with his fathers and Jeroboam took his place as king; and Joash was put into the earth in Samaria with the kings of Israel.

MoffNo Moff 2 KI book available

JPSAnd Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

ASVAnd Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

DRAAnd Joas slept with his fathers: and Jeroboam sat upon his throne. But Joas was buried in Samaria with the kings of Israel.

YLTAnd Joash lieth with his fathers, and Jeroboam hath sat on his throne, and Joash is buried in Samaria, with the kings of Israel.

DrbyAnd Joash slept with his fathers, and Jeroboam sat upon his throne; and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

RVAnd Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

SLTAnd Joash will lie down with his fathers, and Jeroboam will sit upon his throne, and Joash will be buried in Shomeron with the kings of Israel.

WbstrAnd Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

KJB-1769And Joash slept with his fathers; and Jeroboam sat upon his throne: and Joash was buried in Samaria with the kings of Israel.

KJB-1611And Ioash slept with his fathers, and Ieroboam sate vpon his throne: and Ioash was buried in Samaria with the kings of Israel.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsNo Bshps 2 KI book available

GnvaAnd Ioash slept with his fathers, and Ieroboam sate vpon his seate: and Ioash was buryed in Samaria among the Kings of Israel.
   (And Yoash slept with his fathers, and Yeroboam sat upon his seate: and Yoash was buried in Samaria among the Kings of Israel. )

CvdlNo Cvdl 2 KI book available

WyclNo Wycl 2 KI book available

LuthNo Luth 2 KI book available

ClVgEt dormivit Joas cum patribus suis: Jeroboam autem sedit super solium ejus. Porro Joas sepultus est in Samaria cum regibus Israël.
   (And slept Yoas when/with to_the_fathers to_his_own: Yeroboam however sat_down over only his. Further Yoas sepultus it_is in/into/on Samaria when/with kings Israel. )

RP-GNTNo RP-GNT 2 KI book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

13:10-13 The narrator atypically combines the accession statement for Jehoash with the usual closing notice concerning his reign. This arrangement allows him to focus attention on some final details about Elisha (13:14-21) and Israel’s continuing problem with Aram (13:22-25) before returning to Jehoash’s war with King Amaziah of Judah in 14:8-14.
• The Book of the History of the Kings of Israel: See study note on 1 Kgs 14:19-20.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / euphemism

(Occurrence 0) Jehoash slept with his ancestors

(Some words not found in UHB: and,slept Yōʼāsh/(Joash) with fathers_of,his and,Jeroboam sat on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of,his and,buried Yōʼāsh/(Joash) in/on/at/with,Samaria with kings_of Yisrael )

This a polite way to say that Jehoash died.

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

(Occurrence 0) Jeroboam sat on his throne

(Some words not found in UHB: and,slept Yōʼāsh/(Joash) with fathers_of,his and,Jeroboam sat on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in throne_of,his and,buried Yōʼāsh/(Joash) in/on/at/with,Samaria with kings_of Yisrael )

Here “sat on his throne” refers to ruling as king. Alternate translation: “Jeroboam became king after him” or “Jeroboam began to rule after him”

BI 2 Ki 13:13 ©