Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 15 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41

Parallel NUM 15:2

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 15:2 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVSpeak to the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_say to_them if/because you_all_will_go into the_land inhabit_you_all which I [am]_about_to_give to_you_all.

UHBדַּבֵּר֙ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֔ל וְ⁠אָמַרְתָּ֖ אֲלֵ⁠הֶ֑ם כִּ֣י תָבֹ֗אוּ אֶל־אֶ֨רֶץ֙ מוֹשְׁבֹ֣תֵי⁠כֶ֔ם אֲשֶׁ֥ר אֲנִ֖י נֹתֵ֥ן לָ⁠כֶֽם׃
   (dabēr ʼel-bənēy yisrāʼēl və⁠ʼāmartā ʼₐlē⁠hem kiy tāⱱoʼū ʼel-ʼereʦ mōshəⱱotēy⁠kem ʼₐsher ʼₐniy notēn lā⁠kem.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXκαὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς, ὅταν εἰσέλθητε εἰς τὴν γῆν τῆς κατοικήσεως ὑμῶν, ἣν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν,
   (kai ereis pros autous, hotan eiselthaʸte eis taʸn gaʸn taʸs katoikaʸseōs humōn, haʸn egō didōmi humin, )

BrTrSpeak to the children of Israel, and thou shalt say to them, When ye are come into the land of your habitation, which I give to you,

ULT“Speak to the sons of Israel and say to them, ‘When you enter into the land of your dwellings, which I am giving to you,

UST“Tell this to the Israelite people, ‘When you arrive in the land that I am giving to you,

BSB“Speak to the Israelites and tell them: After you enter the land that I am giving you as a home


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“Speak to the children of Israel, and tell them, ‘When you have come into the land of your habitations, which I give to you,

WMBB (Same as above)

NET“Speak to the Israelites and tell them, ‘When you enter the land where you are to live, which I am giving you,

LSV“Speak to the sons of Israel, and you have said to them: When you come into the land of your dwellings, which I am giving to you,

FBV“Tell the Israelites, ‘These are instructions about what you are to do once you arrive in the country I'm giving you to live in.

T4T“Tell this to the Israeli people: When you arrive in the land that I am giving to you,

LEB“Speak to the Israelites[fn] and say to them, ‘When you come into the land of your dwellings that I am about to give to you,


15:2 Literally “sons/children of Israel”

BBESay to the children of Israel, When you have come into the land which I am giving to you for your resting-place,

MoffNo Moff NUM book available

JPSSpeak unto the children of Israel, and say unto them: When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,

ASVSpeak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are come into the land of your habitations, which I give unto you,

DRASpeak to the children of Israel and thou shalt say to them: When you shall be come into the land of your habitation, which I will give you,

YLT'Speak unto the sons of Israel, and thou hast said unto them, When ye come in unto the land of your dwellings, which I am giving to you,

DrbySpeak unto the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of your dwellings, which I give unto you,

RVSpeak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,

WbstrSpeak to the children of Israel, and say to them, When ye shall have come into the land of your habitations, which I give to you,

KJB-1769Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye be come into the land of your habitations, which I give unto you,
   (Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye/you_all be come into the land of your habitations, which I give unto you, )

KJB-1611[fn]Speake vnto the children of Israel, and say vnto them, When ye be come into the land of your habitations, which I giue vnto you,
   (Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye/you_all be come into the land of your habitations, which I give unto you,)


15:2 Leuit. 23. 10.

BshpsSpeake vnto the children of Israel, and say vnto them: when ye be come into the lande of your habitations, whiche I geue vnto you:
   (Speak unto the children of Israel, and say unto them: when ye/you_all be come into the land of your habitations, which I give unto you:)

GnvaSpeake vnto the children of Israel, and say vnto them, Whe ye be come into the land of your habitations, which I giue vnto you,
   (Speak unto the children of Israel, and say unto them, Whe ye/you_all be come into the land of your habitations, which I give unto you, )

CvdlSpeake to the childre of Israel, & saye vnto them: Whan ye come in to the lande of youre dwellinge, which I shal geue you,
   (Speak to the children of Israel, and say unto them: When ye/you_all come in to the land of your(pl) dwelling, which I shall give you,)

Wycand thou schalt seie to hem, Whanne ye han entrid in to the lond of youre abitacioun which Y schal yyue to you,
   (and thou/you shalt say to them, When ye/you_all have entered in to the land of your(pl) abitacioun which I shall give to you,)

LuthRede mit den Kindern Israel und sprich zu ihnen: Wenn ihr ins Land eurer Wohnung kommt, das ich euch geben werde,
   (Rede with the Kindern Israel and sprich to to_them: When you/their/her into_the Land yours Wohnung kommt, the I you give become,)

ClVgLoquere ad filios Israël, et dices ad eos: Cum ingressi fueritis terram habitationis vestræ, quam ego dabo vobis,
   (Loquere to filios Israel, and dices to them: Since ingressi has_beenis the_earth/land habitationis vestræ, how I dabo vobis, )


TSNTyndale Study Notes:

15:1-41 Chapters 1–14 took place in a relatively short period of time, but ch 15 describes the beginning of a long period—the bulk of the forty years in the wilderness—about which relatively little is known, though there are references to events that took place during the wilderness wanderings (e.g., Deut 8:2-6; 29:5-6; Josh 5:4-8; Ezek 20:10-26; Amos 5:25-26; Acts 7:42-43). During this period, Moses continued to deliver legislation to govern Israelite society, especially for that day when survivors of the wilderness would finally enter the Promised Land. This chapter deals with three categories of legal matters. Presented in the middle of stories about a stubborn and disobedient Israel, Num 15 raises hope that the Promised Land still awaited Israel’s descendants.

BI Num 15:2 ©