Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 15 V1 V3 V5 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV And_wine for_the_drink_offering (the)_third the_hin you_will_bring_near an_odor of_soothing to/for_YHWH.
UHB וְיַ֥יִן לַנֶּ֖סֶךְ שְׁלִשִׁ֣ית הַהִ֑ין תַּקְרִ֥יב רֵֽיחַ־נִיחֹ֖חַ לַיהוָֽה׃ ‡
(vəyayin lanneşek shəlishit hahin taqriyⱱ rēyaḩ-nīḩoaḩ layhvāh.)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ οἶνον εἰς σπονδὴν τὸ τρίτον τοῦ ἴν προσοίσετε εἰς ὀσμὴν εὐωδίς Κυρίῳ.
(Kai oinon eis spondaʸn to triton tou in prosoisete eis osmaʸn euōdis Kuriōi. )
BrTr And ye shall offer for a smell of sweet savour to the Lord wine for a drink-offering, the third part of a hin.
ULT And wine for the drink offering, a third of the hin, you shall offer as an aroma of soothing for Yahweh.
UST And also pour on the altar about one and one-fifth liters of wine. While they are being burned, the smell of it will be very pleasing to me.
BSB and a third of a hin of wine as a drink offering, a pleasing aroma to the LORD.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE and for the drink offering you shall offer the third part of a hin of wine, of a pleasant aroma to the LORD.
WMBB (Same as above)
NET and for a drink offering you must offer one-third of a hin of wine as a pleasing aroma to the Lord.
LSV and you bring a third part of the hin of wine near for a drink-offering—a refreshing fragrance to YHWH.
FBV along with a third of a hin of wine as a drink offering, all of them to be acceptable to the Lord.
T4T And also pour on the altar ◄a third of a gallon/1.3 liters► of wine. While they are being burned, the smell will be very pleasing to me.
LEB You will present a third of the liquid measure of wine for the libation, a fragrance of appeasement for Yahweh.
BBE And for the drink offering give a third part of a hin of wine, for a sweet smell to the Lord.
Moff No Moff NUM book available
JPS and for the drink-offering thou shalt present the third part of a hin of wine, of a sweet savour unto the LORD.
ASV and for the drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, of a sweet savor unto Jehovah.
DRA And he shall offer the third part of the same measure of wine for the libation, for a sweet savour to the Lord.
YLT and wine for a libation, a third part of the hin, thou dost bring near — a sweet fragrance to Jehovah.
Drby and of wine for a drink-offering shalt thou offer the third part of a hin; for a sweet odour to Jehovah.
RV and for the drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, of a sweet savour unto the LORD.
Wbstr And for a drink-offering thou shalt offer the third part of a hin of wine, for a sweet savor to the LORD.
KJB-1769 And for a drink offering thou shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD.
(And for a drink offering thou/you shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweet savour unto the LORD. )
KJB-1611 And for a drinke offering, thou shalt offer the third part of an Hyn of wine, for a sweete sauour vnto the LORD.
(And for a drink offering, thou/you shalt offer the third part of an Hyn of wine, for a sweete sauour unto the LORD.)
Bshps And for a drinke offering, thou shalt offer the thirde part of an hin of wine, for a sweete sauour vnto the Lorde.
(And for a drink offering, thou/you shalt offer the third part of an hin of wine, for a sweete sauour unto the Lord.)
Gnva And for a drinke-offering, thou shalt offer the third part of an Hin of wine, for a sweete sauour vnto the Lord.
(And for a drink-offering, thou/you shalt offer the third part of an Hin of wine, for a sweete sauour unto the Lord. )
Cvdl and ye thirde parte of an Hin of wyne also for a drynkofferinge: this shalt thou offre for a swete sauor vnto the LORDE.
(and ye/you_all third part of an Hin of wine also for a drinkofferinge: this shalt thou/you offre for a sweet sauor unto the LORD.)
Wycl and he schal offre wyn to the fletynge sacrifice, of the thridde part of the same mesure, in to odour of swetnesse to the Lord.
(and he shall offre wyn to the fletynge sacrifice, of the third part of the same measure, in to odour of swetnesse to the Lord.)
Luth und Wein zum Trankopfer, auch des dritten Teils vom Hin. Das sollst du dem HErr’s zum süßen Geruch opfern.
(and wine for_the Trankopfer, also the dritten Teils from_the Hin. The should you to_him LORD’s for_the süßen Geruch opfern.)
ClVg et vinum ad libamentum tertiæ partis ejusdem mensuræ offeret in odorem suavitatis Domino.
(and vinum to libamentum tertiæ partis hisdem mensuræ offeret in odorem suavitatis Master. )
15:1-41 Chapters 1–14 took place in a relatively short period of time, but ch 15 describes the beginning of a long period—the bulk of the forty years in the wilderness—about which relatively little is known, though there are references to events that took place during the wilderness wanderings (e.g., Deut 8:2-6; 29:5-6; Josh 5:4-8; Ezek 20:10-26; Amos 5:25-26; Acts 7:42-43). During this period, Moses continued to deliver legislation to govern Israelite society, especially for that day when survivors of the wilderness would finally enter the Promised Land. This chapter deals with three categories of legal matters. Presented in the middle of stories about a stubborn and disobedient Israel, Num 15 raises hope that the Promised Land still awaited Israel’s descendants.
Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor
(Occurrence 0) It will produce a sweet aroma for Yahweh
(Some words not found in UHB: and,wine for_the,drink_offering a_third the,hin offer aroma pleasing to/for=YHWH )
The Lord’s pleasure with the aroma represents his pleasure with the person who burns the offering. Alternate translation: “You will please Yahweh by offering it”