Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV This [is]_the_service of_the_descendants of_Kohath in/on/at/with_tent of_meeting the_holy_thing the_holy_things.
UHB זֹ֛את עֲבֹדַ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד קֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים׃ ‡
(zoʼt ˊₐⱱodat bənēy-qəhāt bəʼohel mōˊēd qodesh haqqₒdāshim.)
Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ταῦτα τὰ ἔργα τῶν υἱῶν Καὰθ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου· ἅγιον τῶν ἁγίων.
(Kai tauta ta erga tōn huiōn Kaʼath en taʸ skaʸnaʸ tou marturiou; hagion tōn hagiōn. )
BrTr And these are the works of the sons of Caath in the tabernacle of witness; it is most holy.
ULT This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, the holy thing of the holy things.
UST In the sacred tent, the Kohathites manage the most sacred articles.
BSB § This service of the Kohathites at the Tent of Meeting regards the most holy things.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, regarding the most holy things.
WMBB (Same as above)
NET This is the service of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things.
LSV This [is] the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting [for] the most holy things:
FBV This work that they are to do in the Tent of Meetings involves the things that are most holy.
T4T “The work of these descendants of Kohath will be to take care of the sacred items that are used when the people worship at the Sacred Tent.
LEB This is the work of the descendants[fn] of Kohath in the tent of assembly, concerning the holiness of the sanctuary:
4:4 Or “sons”
BBE And this is to be the work of the sons of Kohath in connection with the most holy things.
Moff No Moff NUM book available
JPS This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:
ASV This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:
DRA This is the service of the sons of Caath:
YLT 'This [is] the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, the holy of holies:
Drby This shall be the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: it is most holy.
RV This is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:
Wbstr This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things.
KJB-1769 This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:
KJB-1611 This shall bee the seruice of the sonnes of Kohath, in the Tabernacle of the Congregation, about the most Holy things.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))
Bshps This shalbe the office of the chyldren of Caath in the tabernacle of the congregation, about the most holy.
(This shall be the office of the children of Caath in the tabernacle of the congregation, about the most holy.)
Gnva This shall be the office of the sonnes of Kohath in the Tabernacle of the Congregation about the Holiest of all.
(This shall be the office of the sons of Kohath in the Tabernacle of the Congregation about the Holiest of all. )
Cvdl This shal be the office of the children of Rahath in the Tabernacle of wytnesse, which is most holy.
(This shall be the office of the children of Rahath in the Tabernacle of witness, which is most holy.)
Wycl This is the religioun of the sones of Caath; Aaron and his sones schulen entren in to the tabernacle of boond of pees, and in to the hooli of hooli thingis,
(This is the religion of the sons of Caath; Aaron and his sons should entren in to the tabernacle of bond of peace, and in to the holy of holy things,)
Luth Das soll aber das Amt der Kinder Kahath in der Hütte des Stifts sein, das das Allerheiligste ist:
(The should but the Amt the/of_the children Kahath in the/of_the hut/cabin the Stifts sein, the das Allerheiligste ist:)
ClVg Hic est cultus filiorum Caath: tabernaculum fœderis, et Sanctum sanctorum
(Hic it_is cultus of_children Caath: tabernaculum fœderis, and Sanctum sanctorum )
4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.
Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns
עֲבֹדַ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת
work sons_of Kohath
If your language does not use an abstract noun for the idea of service, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “is what the sons of Kohath will do to serve”
Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy
בְּנֵי־קְהָ֖ת
sons_of Kohath
See how you translated this phrase in 4:2.
Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis
קֹ֖דֶשׁ הַקֳּדָשִֽׁים
most_holy_of the,holy_things
Yahweh is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: “concerning the holiest holy things”