Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 4:4

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 4:4 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVThis [is]_the_service of_the_descendants of_Kohath in/on/at/with_tent of_meeting the_holy_thing the_holy_things.

UHBזֹ֛את עֲבֹדַ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת בְּ⁠אֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד קֹ֖דֶשׁ הַ⁠קֳּדָשִֽׁים׃
   (zoʼt ˊₐⱱodat bənēy-qəhāt bə⁠ʼohel mōˊēd qodesh ha⁠qqₒdāshim.)

Key: .
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΚαὶ ταῦτα τὰ ἔργα τῶν υἱῶν Καὰθ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου· ἅγιον τῶν ἁγίων.
   (Kai tauta ta erga tōn huiōn Kaʼath en taʸ skaʸnaʸ tou marturiou; hagion tōn hagiōn. )

BrTrAnd these are the works of the sons of Caath in the tabernacle of witness; it is most holy.

ULTThis is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, the holy thing of the holy things.

USTIn the sacred tent, the Kohathites manage the most sacred articles.

BSB  § This service of the Kohathites at the Tent of Meeting regards the most holy things.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting, regarding the most holy things.

WMBB (Same as above)

NETThis is the service of the Kohathites in the tent of meeting, relating to the most holy things.

LSVThis [is] the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting [for] the most holy things:

FBVThis work that they are to do in the Tent of Meetings involves the things that are most holy.

T4T“The work of these descendants of Kohath will be to take care of the sacred items that are used when the people worship at the Sacred Tent.

LEBThis is the work of the descendants[fn] of Kohath in the tent of assembly, concerning the holiness of the sanctuary:


4:4 Or “sons”

BBEAnd this is to be the work of the sons of Kohath in connection with the most holy things.

MoffNo Moff NUM book available

JPSThis is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:

ASVThis is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:

DRAThis is the service of the sons of Caath:

YLT'This [is] the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, the holy of holies:

DrbyThis shall be the service of the sons of Kohath in the tent of meeting: it is most holy.

RVThis is the service of the sons of Kohath in the tent of meeting, about the most holy things:

WbstrThis shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things.

KJB-1769This shall be the service of the sons of Kohath in the tabernacle of the congregation, about the most holy things:

KJB-1611This shall bee the seruice of the sonnes of Kohath, in the Tabernacle of the Congregation, about the most Holy things.
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from marking of added words (and possibly capitalisation and punctuation))

BshpsThis shalbe the office of the chyldren of Caath in the tabernacle of the congregation, about the most holy.
   (This shall be the office of the children of Caath in the tabernacle of the congregation, about the most holy.)

GnvaThis shall be the office of the sonnes of Kohath in the Tabernacle of the Congregation about the Holiest of all.
   (This shall be the office of the sons of Kohath in the Tabernacle of the Congregation about the Holiest of all. )

CvdlThis shal be the office of the children of Rahath in the Tabernacle of wytnesse, which is most holy.
   (This shall be the office of the children of Rahath in the Tabernacle of witness, which is most holy.)

WyclThis is the religioun of the sones of Caath; Aaron and his sones schulen entren in to the tabernacle of boond of pees, and in to the hooli of hooli thingis,
   (This is the religion of the sons of Caath; Aaron and his sons should entren in to the tabernacle of bond of peace, and in to the holy of holy things,)

LuthDas soll aber das Amt der Kinder Kahath in der Hütte des Stifts sein, das das Allerheiligste ist:
   (The should but the Amt the/of_the children Kahath in the/of_the hut/cabin the Stifts sein, the das Allerheiligste ist:)

ClVgHic est cultus filiorum Caath: tabernaculum fœderis, et Sanctum sanctorum
   (Hic it_is cultus of_children Caath: tabernaculum fœderis, and Sanctum sanctorum )


TSNTyndale Study Notes:

4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / abstractnouns

עֲבֹדַ֥ת בְּנֵי־קְהָ֖ת

work sons_of Kohath

If your language does not use an abstract noun for the idea of service, you could express the same idea in another way. Alternate translation: “is what the sons of Kohath will do to serve”

Note 2 topic: figures-of-speech / metonymy

בְּנֵי־קְהָ֖ת

sons_of Kohath

See how you translated this phrase in 4:2.

Note 3 topic: figures-of-speech / ellipsis

קֹ֖דֶשׁ הַ⁠קֳּדָשִֽׁים

most_holy_of the,holy_things

Yahweh is leaving out some of the words that in many languages a sentence would need in order to be complete. You could supply these words from the context if it would be clearer in your language. Alternate translation: “concerning the holiest holy things”

BI Num 4:4 ©