Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 4 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V39 V41 V43 V45 V47 V49
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV These [were]_the_enrolled_[men] of_the_clans the_Kohathite every the_served in/on/at/with_tent of_meeting whom he_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron on the_mouth of_YHWH in/on/at/with_hand of_Mosheh.
UHB אֵ֤לֶּה פְקוּדֵי֙ מִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֔י כָּל־הָעֹבֵ֖ד בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵ֑ד אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֤ד מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃ס ‡
(ʼēlleh fəqūdēy mishpəḩot haqqəhātiy kāl-hāˊoⱱēd bəʼohel mōˊēd ʼₐsher pāqad mosheh vəʼahₐron ˊal-piy yhwh bəyad-mosheh.ş)
Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Αὕτη ἡ ἐπίσκεψις δήμου Καάθ, πᾶς ὁ λειτουργῶν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου, καθὰ ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν διὰ φωνῆς Κυρίου, ἐν χειρὶ Μωυσῆ.
(Hautaʸ haʸ episkepsis daʸmou Kaʼath, pas ho leitourgōn en taʸ skaʸnaʸ tou marturiou, katha epeskepsato Mōusaʸs kai Aʼarōn dia fōnaʸs Kuriou, en ⱪeiri Mōusaʸ. )
BrTr This is the numbering of the family of Caath, every one that ministers in the tabernacle of witness, as Moses and Aaron numbered them by the word of the Lord, by the hand of Moses.
ULT These were the counted ones of the clans of the Kohathite, every one who serves in the tent of meeting, whom Moses and Aaron had counted in accordance with the mouth of Yahweh by the hand of Moses.
UST That was the complete number of those they counted from the tribal groups of Kohath. Moses and Aaron counted every Kohathite male who could serve in the sacred tent. Moses did exactly what Yahweh ordered them to do.
BSB These were counted from the Kohathite clans, everyone who could serve at the Tent of Meeting. Moses and Aaron numbered them according to the command of the LORD through Moses.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE These are those who were counted of the families of the Kohathites, all who served in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron counted according to the commandment of the LORD by Moses.
WMBB (Same as above)
NET These were those numbered from the families of the Kohathites, everyone who served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the word of the Lord by the authority of Moses.
LSV These [are] those numbered of the families of the Kohathite, everyone who is serving in the Tent of Meeting, whom Moses and Aaron numbered by the command of YHWH, by the hand of Moses.
FBV This was the total of the families of Kohath—all who were entitled to do the work of serving in the Tent of Meeting. Moses and Aaron registered them in accordance with the Lord's instructions to Moses.
T4T They were the descendants of Kohath who were able to work at the Sacred Tent. Aaron and Moses/I counted them just as Yahweh had commanded Moses/me.
LEB These were those counted of the clans of the Kohathites,[fn] everyone who served in the tent of assembly whom Moses and Aaron mustered[fn] according to the command[fn] of Yahweh by the hand of Moses.[fn]
4:37 Hebrew “Kohathite”
4:37 Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled”
4:37 Literally “the mouth”
4:37 Or “through Moses”
BBE This is the number of those of the Kohathites who did the work in the Tent of meeting, as they were numbered by Moses and Aaron at the order of the Lord.
Moff No Moff NUM book available
JPS These are they that were numbered of the families of the Kohathites, of all that did serve in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
ASV These are they that were numbered of the families of the Kohathites, all that did serve in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah by Moses.
DRA This is the number of the people of Caath that go in to the tabernacle of the covenant: these did Moses and Aaron number according to the word of the Lord by the hand of Moses.
YLT These [are] those numbered of the families of the Kohathite, every one who is serving in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered, by the command of Jehovah, by the hand of Moses.
Drby These are they that were numbered of the families of the Kohathites, every one that served in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of Jehovah through Moses.
RV These are they that were numbered of the families of the Kohathites, all that did serve in the tent of meeting, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
Wbstr These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, whom Moses and Aaron numbered according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
KJB-1769 These were they that were numbered of the families of the Kohathites, all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.
KJB-1611 These were they that were numbred of the families of the Kohathites; all that might doe seruice in the Tabernacle of the Congregation, which Moses and Aaron did number, according to the commandement of the LORD, by the hand of Moses.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation)
Bshps This is the number of the kinredes of Caath, namely all that might do seruice in the tabernacle of the congregation, which Moyses and Aaron did number, accordyng to the commaundement of the Lorde by the hande of Moyses.
(This is the number of the kindreds of Caath, namely all that might do service in the tabernacle of the congregation, which Moses and Aaron did number, accordyng to the commandment of the Lord by the hand of Moses.)
Gnva These are the nombers of the families of the Kohathites, al that serue in the Tabernacle of the Congregation, which Moses and Aaron did nomber according to the commandement of the Lord by the hand of Moses.
(These are the numbers of the families of the Kohathites, all that serve in the Tabernacle of the Congregation, which Moses and Aaron did number according to the commandment of the Lord by the hand of Moses. )
Cvdl This is the summe of the kynred of the Rahathites (which all had seruyce in the Tabernacle of witnesse) whom Moses and Aaron nombred, acordynge to the worde of the LORDE by Moses.
(This is the some of the kynred of the Rahathites (which all had service in the Tabernacle of witnesse) whom Moses and Aaron numbered, according to the word of the LORD by Moses.)
Wycl This is the noumbre of the puple of Caath, which entrith in to the tabernacle of boond of pees; Moises and Aaron noumbriden these, bi the word of the Lord, bi the hond of Moises.
(This is the number of the people of Caath, which entrith in to the tabernacle of bond of peace; Moses and Aaron numberedn these, by the word of the Lord, by the hand of Moses.)
Luth Das ist die Summa der Geschlechter der Kahathiter, die alle zu schaffen hatten in der Hütte des Stifts, die Mose und Aaron zähleten nach dem Wort des HErr’s durch Mose.
(The is the Summa the/of_the Geschlechter the/of_the Kahathiter, the all to schaffen hatten in the/of_the hut/cabin the Stifts, the Mose and Aaron zähleten after to_him Wort the LORD’s through Mose.)
ClVg Hic est numerus populi Caath qui intrant tabernaculum fœderis: hos numeravit Moyses et Aaron juxta sermonem Domini per manum Moysi.
(Hic it_is numerus of_the_people Caath who intrant tabernaculum fœderis: hos numeravit Moyses and Aaron next_to conversation Master through hand of_Moses. )
4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.
Note 1 topic: figures-of-speech / activepassive
פְקוּדֵי֙
enrollment
See how you translated counted ones in the previous verse.
Note 2 topic: grammar-collectivenouns
מִשְׁפְּחֹ֣ת הַקְּהָתִ֔י
clans_of the,Kohathite
See how you translated this phrase in 3:27.
Note 3 topic: figures-of-speech / explicitinfo
אֲשֶׁ֨ר פָּקַ֤ד מֹשֶׁה֙ וְאַהֲרֹ֔ן
which/who enrolled Mosheh and,Aaron
Since the same idea of the counted ones is repeated in this phrase, the expression here is extra information that would be unnatural to express in some languages. If this is true of your language, you could remove the expression here, as in the UST.
Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy
עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה
on/upon/above/on_account_of//he/it_went_in command YHWH
See how you translated this phrase in 3:16.
Note 5 topic: figures-of-speech / idiom
בְּיַד
in/on/at/with,hand
Here, by the hand indicates that Moses was the means by which Yahweh gave these commands to the people. If it would be helpful in your language, you could express the meaning plainly. Alternate translation: “by means of” or “that was communicated to the Israelites by Moses”