Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 4 V1V3V5V7V9V11V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49

Parallel NUM 4:46

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 4:46 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVAll the_enrolled whom he_enrolled Mosheh and_ʼAhₐron and_leaders of_Yisrāʼēl/(Israel) DOM the_Levites to_their_clans and_according_to_houses ancestral_their.

UHBכָּֽל־הַ⁠פְּקֻדִ֡ים אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְ⁠אַהֲרֹ֛ן וּ⁠נְשִׂיאֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־הַ⁠לְוִיִּ֑ם לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם וּ⁠לְ⁠בֵ֥ית אֲבֹתָֽ⁠ם׃
   (kāl-ha⁠pəqudim ʼₐsher pāqad mosheh və⁠ʼahₐron ū⁠nəsīʼēy yisrāʼēl ʼet-ha⁠ləviyyim lə⁠mishpəḩotā⁠m ū⁠lə⁠ⱱēyt ʼₐⱱotā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΠάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι, οὓς ἐπεσκέψατο Μωυσῆς καὶ Ἀαρὼν καὶ οἱ ἄρχοντες Ἰσραὴλ τοὺς Λευίτας, κατὰ δήμους καὶ κατʼ οἴκους πατριῶν αὐτῶν,
   (Pantes hoi epeskemmenoi, hous epeskepsato Mōusaʸs kai Aʼarōn kai hoi arⱪontes Israaʸl tous Leuitas, kata daʸmous kai katʼ oikous patriōn autōn, )

BrTrAll that were numbered, whom Moses and Aaron and the rulers of Israel numbered, namely, the Levites, according to their families and according to the houses of their lineage,

ULTall the counted ones whom Moses and Aaron and the leaders of Israel had counted, the Levites according to their clans and according to the house of their fathers,

USTThus, Moses, Aaron, and the 12 Israelite tribal leaders counted the tribe of Levi by their tribal groups and their families.

BSB  § So Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered by their clans and families all the Levites


OEBNo OEB NUM book available

WEBBEAll those who were counted of the Levites whom Moses and Aaron and the princes of Israel counted, by their families and by their fathers’ houses,

WMBB (Same as above)

NETAll who were numbered of the Levites, whom Moses, Aaron, and the leaders of Israel numbered by their families and by their clans,

LSVAll those numbered, whom Moses numbered—Aaron also, and the princes of Israel—of the Levites, by their families, and by the house of their fathers,

FBVThis is how Moses, Aaron, and the Israelite leaders registered all the Levites according to their family and father's line.

T4TSo Aaron and Moses/I and the Israeli leaders counted all the descendants of Levi, writing also the names of their clans and family groups.

LEBAll those counted of the Levites whom Moses and Aaron and all the leaders of Israel mustered[fn] according to their clans, according to their families,[fn]


4:46 Or “counted,” or “summoned,” or “enrolled”

4:46 Literally “the house of their fathers”

BBEAnd all the Levites who were numbered by Moses and Aaron and the chiefs of the people, by families, in the order of their fathers' houses,

MoffNo Moff NUM book available

JPSAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers' houses,

ASVAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers’ houses,

DRAAll that were reckoned up of the Levites, and whom Moses and Aaron and the princes of Israel took by name, by the kindreds and houses of their fathers,

YLTAll those numbered, whom Moses numbered — Aaron also, and the princes of Israel — of the Levites, by their families, and by the house of their fathers,

DrbyAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, after their families and according to their fathers' houses,

RVAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the princes of Israel numbered, by their families, and by their fathers’ houses,

WbstrAll those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,

KJB-1769All those that were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron and the chief of Israel numbered, after their families, and after the house of their fathers,

KJB-1611All those that were numbred of the Leuites, whom Moses and Aaron, and the chiefe of Israel numbred, after their families, and after the house of their fathers:
   (Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation)

BshpsAnd so al the numbers of the Leuites, which Moyses, Aaron, and the Lordes of Israel numbred after their kinredes and housholdes of their fathers:
   (And so all the numbers of the Levites, which Moses, Aaron, and the Lords of Israel numbered after their kindreds and households of their fathers:)

GnvaSo all the nombers of the Leuites, which Moses, and Aaron, and the princes of Israel nombred by their families and by the houses of their fathers,
   (So all the numbers of the Levites, which Moses, and Aaron, and the princes of Israel numbered by their families and by the houses of their fathers, )

CvdlThe summe of all the Leuites, whom Moses and Aaron with the captaynes of Israel tolde, after their kinreds and fathers houses,
   (The some of all the Levites, whom Moses and Aaron with the captains of Israel tolde, after their kinreds and fathers houses,)

WyclAlle that weren noumbrid of Leuytis, and whiche Moyses and Aaron and the princes of Israel maden to be noumbrid, bi the kynredis and housis of her fadris,
   (All that were noumbrid of Leuytis, and which Moses and Aaron and the princes of Israel maden to be noumbrid, by the kynredis and houses of her fathers,)

LuthDie Summa aller Leviten, die Mose und Aaron samt den Hauptleuten Israels zähleten nach ihren Geschlechtern und Väter Häusern,
   (The Summa aller Leviten, the Mose and Aaron samt the headleuten Israels zähleten after your Geschlechtern and fathers Häusern,)

ClVgOmnes qui recensiti sunt de Levitis, et quos recenseri fecit ad nomen Moyses et Aaron, et principes Israël per cognationes et domos patrum suorum,
   (All_of_them who recensiti are about Levitis, and which recenseri he_did to nomen Moyses and Aaron, and principes Israel through cognationes and domos patrum suorum, )


TSNTyndale Study Notes:

4:1-49 This section expands the discussion begun in 3:21-37 on the duties of the three clans of Levites. The Levites—on the march and encamped—carried and cared for the Tabernacle and were always surrounded by the other tribes so that they and their precious cargo would be safe (2:17). The sacred things associated with God were placed in the middle of the tribes, and the role of the priests and their Levitical assistants was to keep them holy by keeping them separate.
• God, in his holiness, is worthy of attention to the details of his will. His Tabernacle and its furnishings were sacred, and the tribe of Levi was responsible to maintain the distinction between holy and common, between clean and unclean. This explains why so much information is provided about the duties of the three clans of Levites.


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / explicitinfo

כָּֽל־הַ⁠פְּקֻדִ֡ים אֲשֶׁר֩ פָּקַ֨ד מֹשֶׁ֧ה וְ⁠אַהֲרֹ֛ן וּ⁠נְשִׂיאֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל

all/each/any/every the,enrolled which/who enrolled Mosheh and,Aaron and,leaders Yisrael

Since the same idea of the counted ones is repeated later in this verse, the expression here is extra information that would be unnatural to express in some languages. If this is true of your language, you could remove the expression here. Alternate translation: “All the ones whom Moses and Aaron and the leaders of Israel had counted”

Note 2 topic: figures-of-speech / metaphor

לְ⁠מִשְׁפְּחֹתָ֖⁠ם וּ⁠לְ⁠בֵ֥ית אֲבֹתָֽ⁠ם

to=their=clans and,according_to,houses ancestral,their

See how you translated these phrases in 1:2.

BI Num 4:46 ©