Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBWMBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMOFJPSASVDRAYLTDBYRVWBSKJBBBGNVCBTNTWYCSR-GNTUHBRelated Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SA1KI2KI1CH2CHEZRANEHESTJOBPSAPROECCSNGISAJERLAMEZEDANHOSJOELAMOSOBAYNAMICNAHHABZEPHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsROM1COR2CORGALEPHPHPCOL1TH2TH1TIM2TIMTITPHMHEBYAC1PET2PET1YHN2YHN3YHNYUDREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 8 V1V2V3V4V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V26

Parallel NUM 8:25

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. This view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 8:25 ©

OET (OET-RV)No OET-RV NUM 8:25 verse available

OET-LVAnd_at_age of_fifty year[s] he_will_turn_back from_service the_work and_not he_will_serve again.

UHBוּ⁠מִ⁠בֶּן֙ חֲמִשִּׁ֣ים שָׁנָ֔ה יָשׁ֖וּב מִ⁠צְּבָ֣א הָ⁠עֲבֹדָ֑ה וְ⁠לֹ֥א יַעֲבֹ֖ד עֽוֹד׃ 
   (ū⁠mi⁠ben ḩₐmishshiym shānāh yāshūⱱ mi⁠ʦʦəⱱāʼ hā⁠ˊₐⱱodāh və⁠loʼ yaˊₐⱱod ˊōd.)

Key: yellow:verbs, red:negative.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

ULT And from a son of 50 years he shall return from the service of the work, and he shall not work more.

UST But after they become fifty years old, they must retire.


BSB But at the age of fifty, they must retire from performing the work and no longer serve.

OEBNo OEB NUM book available

WEB and from the age of fifty years they shall retire from doing the work, and shall serve no more,

NET and at the age of fifty years they must retire from performing the work and may no longer work.

LSV and from a son of fifty years he returns from the host of the service, and does not serve anymore,

FBV However, once they reach the age of fifty they need to retire from the work and won't serve any longer.

T4T But after they become 50 years old, they must retire/not do that work any more►.

LEB and those fifty years old[fn] will[fn] return from the service of the work and will serve no longer.


?:? Literally “from a son of fifty years”

?:? Hebrew “he will”

BBE But after they are fifty years old, they are to give up their work and do no more;

MOFNo MOF NUM book available

JPS and from the age of fifty years they shall return from the service of the work, and shall serve no more;

ASV and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more,

DRA And when they shall have accomplished the fiftieth year of their age, they shall cease to serve:

YLT and from a son of fifty years he doth return from the host of the service, and doth not serve any more,

DBY And from fifty years old he shall retire from the labour of the service, and shall serve no more;

RV and from the age of fifty years they shall cease waiting upon the work, and shall serve no more;

WBS And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service of it , and shall serve no more:

KJB And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:[fn]
  (And from the age of fifty years they shall cease waiting upon the service thereof, and shall serve no more:)


8.25 cease…: Heb. return from the warfare of the service

BB And from the age of fiftie yeres, they shall ceasse waytyng vpon the seruice therof, and shall serue no more:
  (And from the age of fiftie years, they shall cease waytyng upon the service therof, and shall serve no more:)

GNV And after the age of fiftie yeere, they shall cease from executing the office, and shall serue no more:
  (And after the age of fiftie year, they shall cease from executing the office, and shall serve no more: )

CB But fro fyftie yeare forth, they shal ceasse from the waitinge of the seruyce therof, and shall mynister nomore,
  (But from fyftie year forth, they shall cease from the waitinge of the service therof, and shall minister nomore,)

WYC and whanne thei han fillid the fiftithe yeer of age, thei schulen ceesse to serue.
  (and when they have filled the fiftithe year of age, they should cease to serue.)

LUT Aber von dem fünfzigsten Jahr an sollen sie ledig sein vom Amt des Dienstes und sollen nicht mehr dienen,
  (But from to_him fünfzigsten Yahr at sollen they/she/them ledig his from_the Amt the servicees and sollen not mehr dienen,)

CLV Cumque quinquagesimum annum ætatis impleverint, servire cessabunt,

BRN And from fifty years old the Levite shall cease from the ministry, and shall not work any longer.

BrLXX Καὶ ἀπὸ πεντηκονταετοῦς ἀποστήσεται ἀπὸ τῆς λειτουργίας, καὶ οὐκ ἐργᾶται ἔτι.
  (Kai apo pentaʸkontaetous apostaʸsetai apo taʸs leitourgias, kai ouk ergatai eti. )


TSNTyndale Study Notes:

8:23-26 Guidelines regarding the Levites’ length of service.
• Whereas 4:3 states that their Tabernacle service began at age 30, 8:24 gives the age as 25. The discrepancy might reflect age requirements followed in different periods when the number of Levite men available for service varied, or those aged 25–29 may have been considered unofficial workers or apprentices.
• Both passages establish the retirement age at 50; retired Levites could serve the Tabernacle as guards (cp. Ps 84:10).


UTNuW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-numbers

(Occurrence 0) at the age of fifty years

(Some words not found in UHB: and,at,age fifty year retire from,service the,work and=not serve again/more )

Alternate translation: “at 50 years old” or “when they become 50 years old”

BI Num 8:25 ©