Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

parallelVerse INTGENEXOLEVNUMDEUJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALJOBYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

Num IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36

Num 8 V1V2V3V4V5V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18V19V20V21V22V23V24V25V26

Parallel NUM 8:6

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Num 8:6 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clearImportance=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)

OET-LVTake DOM the_Levites from_among the_people of_Yisrāʼēl/(Israel) and_cleanse DOM_them.

UHBקַ֚ח אֶת־הַ⁠לְוִיִּ֔ם מִ⁠תּ֖וֹךְ בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְ⁠טִהַרְתָּ֖ אֹתָֽ⁠ם׃
   (qaḩ ʼet-ha⁠ləviyyim mi⁠ttōk bənēy yisrāʼēl və⁠ţihartā ʼotā⁠m.)

Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXλάβε τοὺς Λευίτας ἐκ μέσου υἱῶν Ἰσραὴλ, καὶ ἀφαγνιεῖς αὐτούς.
   (labe tous Leuitas ek mesou huiōn Israaʸl, kai afagnieis autous. )

BrTrTake the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them.

ULT“Take the Levites from the midst of the sons of Israel and make them clean.

UST“You must cause the descendants of Levi to be acceptable to me by setting them apart from the other Israelite people.

BSB“Take the Levites from among the Israelites and make them ceremonially clean.


OEBNo OEB NUM book available

WEBBE“Take the Levites from amongst the children of Israel, and cleanse them.

WMBB (Same as above)

NET“Take the Levites from among the Israelites and purify them.

LSV“Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and you have cleansed them.

FBV“Separate the Levites from the other Israelites and purify them.

T4T“You must cause the descendants of Levi to be acceptable to me by setting them apart from the other Israeli people.

LEB“Take the Levites from the midst of the Israelites[fn] and purify them.


8:6 Literally “sons/children of Israel”

BBETake the Levites out from among the children of Israel and make them clean.

MoffNo Moff NUM book available

JPS'Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

ASVTake the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

DRATake the Levites out of the midst of the children of Israel, and thou shalt purify them,

YLT'Take the Levites from the midst of the sons of Israel, and thou hast cleansed them.

DrbyTake the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

RVTake the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

WbstrTake the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

KJB-1769Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.

KJB-1611Take the Leuites from among the children of Israel, and cleanse them.
   (Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.)

BshpsTake the Leuites from among the children of Israel, and cleanse them.
   (Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.)

GnvaTake the Leuites from among the children of Israel, and purifie them.
   (Take the Levites from among the children of Israel, and purifie them. )

CvdlTake the Leuites fro amonge the children of Israel, & clense them.
   (Take the Levites from among the children of Israel, and clense them.)

Wycand seide, Take thou Leuytis fro the myddis of the sones of Israel;
   (and said, Take thou/you Leuytis from the myddis of the sons of Israel;)

LuthNimm die Leviten aus den Kindern Israel und reinige sie.
   (Nimm the Leviten out_of the Kindern Israel and reinige sie.)

ClVgTolle Levitas de medio filiorum Israël, et purificabis eos[fn]
   (Tolle Levitas about in_the_middle of_children Israel, and purificabis them )


8.6 Tolle Levitas de me. Allegorice. Ordinem ecclesiasticum instruit, quomodo rite provehatur ad dignitatem sacerdotii.


8.6 Tolle Levitas about me. Allegorice. Ordinem ecclesiasticum instruit, how rite provehatur to dignitatem sacerdotii.


TSNTyndale Study Notes:

8:5-22 The Lord prescribed the dedication and cleansing of the Levites.

BI Num 8:6 ©